プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 809
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼はしつこくて、こだわりが強すぎる性格だね」という感じです。 良い意味での「粘り強い」というよりは、一つのことに執着して周りが見えなくなっているような、ちょっと面倒で厄介な人というネガティブなニュアンスで使われることが多いです。 恋愛や仕事で、相手の度が過ぎるこだわりやしつこさに呆れたり、少し引いてしまったりする場面で使えます。 He has a persistent and obsessive personality, so he'll never give up on this. 彼はねちっこい性格だから、これを絶対に諦めないよ。 ちなみに、"He holds a grudge." は「彼は根に持つタイプだよ」という意味。昔の些細なことでもずっと覚えていて、なかなか許してくれない人のことを指します。冗談でからかった相手がいつまでも不機嫌な時や、過去の失敗を蒸し返す人に対して「あの人、根に持つから気をつけなよ」みたいに使えます。 Don't bring up that mistake from last year; he holds a grudge. 去年のあの失敗の話はするなよ、彼は根に持つタイプだから。

続きを読む

0 484
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Steamed sweet potato」は、日本語の「蒸かし芋」や「ふかし芋」に一番近い言葉です。 素朴でヘルシーなイメージがあり、おやつや軽食、料理の付け合わせなど、幅広い場面で使えます。「焼き芋」のような香ばしさより、素材そのものの優しい甘さやホクホクした食感を伝えたい時にぴったりです。 Today's snack is steamed sweet potato! 今日のおやつはふかし芋だよ! ちなみに、"Baked sweet potato"は日本の「焼き芋」とほぼ同じ意味で使えますよ。オーブンで焼いた、ねっとり甘いさつまいもをイメージしてもらえればOK!カフェのメニューや、家で手作りしたおやつを説明する時にぴったりな表現です。 Today's snack is a baked sweet potato! 今日のおやつはふかし芋だよ!

続きを読む

0 240
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Moist wound healing(湿潤療法)は、傷を乾かさず、体から出る液(滲出液)で潤った状態を保って治す方法です。カサブタを作らず、細胞が活発に動けるので、きれいに早く治りやすいのが特徴。 擦り傷や切り傷、靴ずれ、軽いやけどなど、家庭でのちょっとしたケガに使えます。専用の絆創膏(ハイドロコロイド素材など)を使うのが一般的です。 Keeping the wound covered and moist helps it heal faster; this is called moist wound healing. 傷口を覆って湿った状態に保つと治りが早くなります。これを湿潤療法と呼びます。 ちなみに、その英語は「傷は潤わせて治す」という考え方、つまり湿潤療法のことを指します。昔ながらの「乾かしてカサブタを作る」とは逆の発想ですね。友達との会話で「この絆創膏、すごいんだよ」みたいに、新しいケア方法を紹介する時なんかにピッタリな一言です。 It's called moist wound healing, which is basically keeping the wound moist to help it heal faster. これはモイスト・ウンド・ヒーリング(湿潤療法)と呼ばれていて、基本的に傷を湿った状態に保つことでより早く治すというものです。

続きを読む

0 816
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「the key to it all」は、「成功の秘訣」「物事の核心」「すべての鍵を握るもの」といったニュアンスで使えます。 何かを成し遂げるための最も重要な要素や、複雑な問題の根本原因を指して「結局、これが一番大事なんだよ!」と伝えたい時にピッタリな表現です。 Your study time is the key to it all when it comes to passing the exam. 合格できるかどうかは、君の学習時間が全ての鍵を握っているんだ。 ちなみに、「The crux of the matter」は「問題の核心」や「一番大事なところ」という意味で使えます。議論が脇道にそれたり、色々な意見が出てきて混乱した時に「結局、一番の問題点は何?」と本質を突く場面で活躍するフレーズですよ。 The crux of the matter is how much time you dedicate to studying; that will determine if you pass. 肝心なのは、どれだけ勉強に時間を費やすかということです。それが合格を左右します。

続きを読む

0 393
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「自分で給食をよそうよ!」という感じです。 給食当番で、自分の分を自分でトレイに盛り付ける状況で使えます。「I serve my own school lunch. (自分の給食は自分で配膳するんだ)」のように、自立心やちょっとした誇らしさを示すニュアンスで使われることが多いです。 In Japan, the students serve their own school lunch. 日本では、生徒が自分たちで給食を配膳します。 ちなみに、「I dish up my own school lunch.」は「給食は自分で配膳するんだ」というニュアンスです。日本の給食当番のように、自分や友達の分をよそう状況で使えます。学校生活の話で「給食当番なんだ」と少し補足したい時などにぴったりの、自然でカジュアルな表現ですよ。 In Japan, we dish up our own school lunch. 日本では、自分たちで給食を盛り付けます。

続きを読む