プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 97

I got hooked on gambling, and before I knew it, my debt had become a huge amount. ギャンブルにはまってしまって、気づいたら借金が巨額になっていました。 Become a huge amountは、ある物や事象が大量、膨大な量になるという意味を持つ表現です。主に数値や量が急激に増加する様子を表すのに使います。たとえば、The cost has become a huge amount(コストが莫大な額になった)などと使うことができます。また、この表現はマイナスの意味合いを持つことが多いので、問題や困難が大きくなった際にも使われます。 Before I knew it, my gambling debts had skyrocketed in value. 気付くと、私のギャンブルの借金が急激に増えていました。 Before I knew it, my debts had soared in worth due to my gambling addiction. ギャンブルにはまっていたら、気づいたら借金が巨額になっていました。 Skyrocket in valueとSoar in worthは両方とも価値が急上昇することを表すフレーズですが、一般的にSkyrocket in valueはより日常的に使われ、特に金融やビジネスの文脈で、株価や物件の価値が急激に上昇する様子を表すために使われます。一方、Soar in worthはより詩的な表現で、具体的な金額ではなく抽象的な価値が上昇する様子を表すために使われることが多いです。例えば、あるアーティストの評価が高まる様子を表すなどです。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 302

I've decided to have surgery because of the pain in my leg. 足の痛みのため、手術を受けることに決めました。 「Have surgery」は「手術を受ける」という意味で、主に医療の状況や会話で使われます。具体的には、医者からの診断結果を説明する時や、患者が自身の状況を他人に伝える時などに用いられます。また、予定されている手術について話す時や、過去に手術を受けた経験を語る時などにも使えます。「Have surgery」の表現は中立的で、特に重篤なニュアンスも軽視するニュアンスもありません。ただし、具体的な手術の種類や状況により、重大さは変わる可能性があります。 I've decided to undergo surgery because of the pain in my foot. 足の痛みのため、手術を受けることに決めました。 I've been having pain in my leg, so I've decided to go under the knife. 足に痛みが出てきたので、手術を受けることに決めました。 Undergo surgeryは医療や公式な文脈でよく使われる表現です。それに対してGo under the knifeはもっとカジュアルな、日常的な会話で使われます。Go under the knifeは直訳すると「ナイフの下に行く」となり、医者が手術で患者を切開するという意味を暗示しています。しかし、このフレーズは大抵ジョークや皮肉を込めた会話で使われます。したがって、公式な文書や重大な状況ではUndergo surgeryを使い、カジュアルな会話や軽い状況ではGo under the knifeを使うと良いでしょう。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 127

We can see a drop in prices despite the surge in costs. コストが高騰しているにもかかわらず、物価の落ち込みが見られます。 「Drop in prices」は「価格の下落」という意味で、主に経済やビジネスの文脈で使われます。株価や商品の販売価格、不動産の価格などが一時的にまたは長期的に減少することを指します。また、消費者にとってはこの表現はお得な買い物ができるチャンスを示す場合もあります。しかし、企業や投資家にとっては収益が減る可能性を示すため、必ずしも良いニュースとは限りません。 There is a noticeable decline in prices due to the recent inflation. 最近のインフレーションにより、物価の落ち込みが見られます。 We are seeing plummeting prices due to the high inflation. 高騰しているため、物価の落ち込みが見られます。 「Decline in prices」は価格がゆっくりと、または穏やかに下がっている状態を指します。市場が微調整している、または少し下降傾向にあるときに使われます。一方、「Plummeting prices」は価格が急速に、または大幅に下がっている状態を指します。これは価格が大暴落しているときや、市場が深刻な危機に直面しているときに使われます。だから、「decline」は比較的穏やかな下降を指し、「plummet」は急激な下降を指します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 137

I need to take a certain number of classes to meet the learning requirements for university graduation. 「大学卒業のための学習要件を満たすために、特定の数の授業を受けなければなりません。」 「Meet the learning requirements」は、「学習要件を満たす」という意味です。教育やトレーニングのコンテキストでよく使われ、特定の学習目標や基準を達成または満足させることを指します。例えば、学校の試験をパスする、資格試験の要件を満たす、新しいジョブのトレーニング要件をクリアする、などのシチュエーションで使えます。 I need to take the required number of courses to fulfill the educational criteria for university graduation. 大学卒業のための学習要件を満たすために、必要なコマ数の授業を受けなければならない。 I need to take a certain number of classes to satisfy the study prerequisites for graduating from university. 大学卒業のための学習要件を満たすために、一定数の授業を受けなければならない。 Fulfill the educational criteriaは、特定のプログラムや職位に必要な教育的基準を満たすことを指します。例えば、大学の学位プログラムや特定の職種に応募する際に、特定の科目を修了したり、一定のGPAを維持したりする必要があります。 一方、Satisfy the study prerequisitesは、特定のコースやプログラムを開始する前に必要な事前学習を完了することを指します。例えば、上級の数学のクラスを受講するには、基礎的な数学のクラスを受講し終える必要があります。 これら二つの表現は、教育のコンテクストでよく使われ、具体的な要件や基準を満たすことを強調します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 101

In a country prone to earthquakes, we are taught to take cover underneath sturdy objects like tables when one occurs. 地震大国では、地震が起きたらテーブルのような頑丈なものの下に隠れるように教えられています。 Underneathは英語で「~の下に」や「~の裏に」を意味する前置詞または副詞です。文字通り物理的な位置関係を示す時や、比喩的に何かの裏側や真実を指すときに使用します。たとえば、「彼の笑顔の下には悲しみが隠れている」を英語で表現するとき、「underneath his smile, there is sadness」のように使います。また、「机の下に本がある」は「There is a book underneath the desk」となります。 In a country prone to earthquakes, we're taught to take shelter beneath something sturdy like a table when one occurs. 地震大国なので、地震が起きたらテーブルなど頑丈なものの下に避難するように教えられています。 In our earthquake-prone country, we are taught to take cover under sturdy objects like tables when an earthquake occurs. 地震大国なので、地震が起きたらテーブルなどの頑丈な物の下に避難するように教えられています。 BeneathとBelowは両方とも「~の下に」を意味しますが、微妙な違いがあります。Belowは主に物理的な位置を示し、特に数値や温度などを指す場合によく使われます(例:気温は0度以下だ)。一方、Beneathはより抽象的または比喩的な意味合いで使われ、階層や地位、価値などを示す場合によく使われます(例:彼の地位は私のものよりも低い)。

続きを読む