プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 192

I never imagined you were operating behind the scenes to prepare for a divorce. まさか水面下で離婚準備をしているとは想像もしてなかった。 「Operate behind the scenes」とは、表立って姿を現さずに、陰で重要な役割を果たすことを指します。企業の経営者が表舞台に出ることなく、戦略を練ったり重要な決定を下したりする場合や、映画の制作スタッフがスクリーンには映らないが作品の成功に不可欠な働きをする場合に使われます。また、非公式な影響力を行使する政治家やロビイストなどにも適用されます。要するに、目立たないが重要な役割を果たしている状況を表現します。 I never imagined you were working under the radar to prepare for the divorce. まさか水面下で離婚準備をしているとは想像もしていなかった。 I never imagined you were keeping such a low profile about the divorce preparations. まさか離婚準備をそんなに水面下で進めているとは想像もしていなかった。 「Work under the radar」は、注意を引かずに何かを達成することに焦点を当てています。たとえば、プロジェクトを静かに進める場合に使います。一方、「Keep a low profile」は、目立たないように行動することに重点があります。たとえば、注目を避けたい場面や、人目を引かずに過ごしたい時に使用します。両者は似ていますが、「Work under the radar」は行動や成果に関することが多く、「Keep a low profile」は一般的な行動や態度に関することが多いです。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 165

I'm done talking. I'll leave the rest to my lawyer. もう話すことはありません。あとは弁護士さんに任せます。 「I'll leave the rest to my lawyer.」は、「あとは弁護士に任せます」という意味で、法的な問題や複雑な交渉の場で使われる表現です。このフレーズは、自分がこれ以上直接関与せず、専門家に対応を任せる意思を示す際に使用します。例えば、契約のトラブルや訴訟の場面で、これ以上の詳細な議論を避け、弁護士に任せたい場合に適しています。相手に対して、専門家がいることを示し、法的に対応する姿勢を明確にすることができます。 My lawyer will handle the rest. 「あとは弁護士さんに任せます。」 This is now in my attorney's hands. これは今、弁護士さんに任せています。 My lawyer will handle the rest.は、日常会話で比較的カジュアルに使われ、主に進行中の問題やタスクの残りを弁護士に任せる旨を伝える際に使用されます。一方、This is now in my attorney's hands.は、よりフォーマルで厳粛なニュアンスを持ち、特定の問題が完全に弁護士の管理下にあることを強調する場面で使われます。この表現は、特に法的な紛争や重要な決定事項に関して、状況の深刻さや正式な対応を示したい時に適しています。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 112

The puffy sleeves are adorable. I think I'll get this sweater. 「ぽわんとしたお袖が可愛い。このセーターにしようかな。」 「The puffy sleeves are adorable.」は、パフスリーブがとても可愛らしいという意味です。このフレーズは、洋服やファッションを褒める際に使われます。例えば、友人が新しいドレスを着ていて、そのドレスにパフスリーブが付いている場合に「そのパフスリーブ、すごく可愛いね!」という感じで使います。この表現は、特に女性の間でおしゃれやファッションについて話す際に自然に使われるでしょう。 The balloon sleeves are so cute on this sweater! 「このセーターのぽわんとしたお袖がすごく可愛い!」 The billowy sleeves are absolutely charming. 「このぽわんとしたお袖が本当に可愛いですね。」 「The balloon sleeves are so cute.」は、主にカジュアルな会話で使われ、特に若い世代が友達同士でファッションについて話す時に使われることが多いです。「The billowy sleeves are absolutely charming.」は、少しフォーマルでエレガントなニュアンスがあり、ファッションに詳しい人やプロフェッショナルな場面で、より洗練された表現として使われることが多いです。両方ともポジティブな評価を示していますが、前者は親しみやすく、後者はもう少し上品な印象を与えます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 121

Sometimes I wish I couldn't sense people's emotions so strongly; ignorance is bliss. 「時々、人の感情をそんなに強く感じなければいいのにと思う。無知は幸福だね。」 「Ignorance is bliss.」は、日本語で「知らぬが仏」や「無知は幸福」と訳されます。この表現は、知らないことがかえって心の安らぎや幸福をもたらす場合があることを意味します。例えば、悪いニュースや嫌な真実を知らない方が平穏でいられる状況で使われます。具体的には、パートナーの浮気や健康診断の結果など、知ることでストレスや不安が増す情報に対して使われることが多いです。この表現は、知識や情報が必ずしも幸福をもたらすわけではないという皮肉を含んでいます。 Being an HSP, I get tired because I can sense people's emotions. Sometimes I wish I couldn't because what you don't know can't hurt you. 「HSPだから人の感情が分かってしまって疲れる。時々、分からなければ傷つかないのにと思うことがあるよ。」 Being highly sensitive, I get exhausted because too much knowledge can be a burden when it comes to understanding people's emotions. 「HSPなので、人の心が分かってしまうから疲れるんです。知りすぎるのは負担になり得ます。」 「What you don't know can't hurt you.」は、知らないことが時に心の平穏や安心を保つために有益であるときに使われます。例えば、友人が驚きのパーティーを計画しているとき、その事実を知らない方が楽しみが増す場合です。 一方、「Too much knowledge can be a burden.」は、過剰な情報や詳細を知ることでストレスやプレッシャーを感じる場合に使います。例えば、仕事で全ての裏事情を知ることで責任が増し、心の負担が大きくなる場合です。 どちらも情報のコントロールに関する表現ですが、前者は無知の利点を強調し、後者は知識の重荷を強調します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 170

It wasn't meant to be; it just wasn't the right match. 縁がなかっただけだよ。 It wasn't meant to be. は「それはそうなるべきではなかった」という意味で、何かが期待通りにいかなかったときに使われます。たとえば、恋愛や仕事でうまくいかなかった場合、その結果を受け入れて前に進むための言葉として用いられます。この表現は、運命や自然の流れに任せるというニュアンスがあり、失敗や挫折を前向きに捉えるための一つの方法です。 Don't worry, it's not that he didn't like you; it just wasn't in the cards. 「心配しないで、彼があなたを嫌っていたわけじゃなくて、縁がなかっただけだよ。」 You weren't disliked; it just wasn't your destiny. 「嫌われたんじゃなくて、ただ縁がなかっただけだよ。」 「It just wasn't in the cards.」は、何かが予定通りに行かなかった時や予期せぬ結果になった時に使います。カードゲームの運命に例えて、運が悪かったというニュアンスを持ちます。 一方、「It just wasn't our destiny.」は、もっと大きな運命や宿命を感じさせる時に使います。例えば、恋愛や人生の大きな出来事に関して、「私たちの運命ではなかった」という意味合いを強調します。 まとめると、前者は日常の小さな失敗や不運に、後者は人生の大きな出来事や関係に関連して使われることが多いです。

続きを読む