プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 1,136
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My uncle sold his mountain property and now he's rolling in money. おじさんが持ち山を売って、今は有り余るほどお金を持っているんだ。 「Rolling in money」は、誰かが大量のお金を持っている、または非常に裕福であることを表す英語のイディオムです。このフレーズは、通常、人が非常に成功しているか、あるいは大きな富を得たときに使用されます。たとえば、あるビジネスが大成功を収めて大量の利益を上げた場合や、宝くじで一攫千金を得た人に対して使うことができます。直訳すると「お金の中を転がっている」くらいの意味になりますが、日本語では「大金持ち」や「お金持ち」などと表現されます。 Uncle sold his mountain property and now he's loaded with money. おじさんが自分の山を売ったので、今は有り余るほどお金を持っています。 My uncle is swimming in money since he sold his mountain. おじさんは自分の山を売ったから、お金持ちで泳いでいるようだ。 Loaded with moneyとSwimming in moneyは共に多大な富を持っていることを指す表現ですが、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。Loaded with moneyは一般的に、人が大量のお金を持っていることを指します。これはしばしば一時的な状況を指すことが多いです。一方、Swimming in moneyはより豊富な富を示し、しばしば持続的な状況を指します。また、Swimming in moneyはより強調的な表現で、豪華な生活や贅沢を暗示することが多いです。

続きを読む

0 1,366
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

People who are cross-eyed apparently get surgery to correct it. 「目が離れている人は目頭を切開して治すらしいよ。」 「Cross-eyed」は、目が内側に寄っている、または視線が交差している状態を表す英語の表現です。日本語で「斜視」または「寄り目」と訳されます。人物の特徴を描写する際や、視線が交差するほど驚いたり、混乱したりする様子を表す際に使われます。また、文字通りの意味以外にも、「混乱した」や「理解できない」などの比喩的な意味で使われることもあります。 I heard that people who are walleyed often have surgery to cut open the inner corners of their eyes. 「目が離れている人は、目頭を切開する手術をすることが多いらしいよ」 I heard that people with wide-set eyes often get surgery to narrow the space. 「目が離れている人は、その間隔を狭めるために手術を受けることが多いらしいよ。」 Having wide-set eyesは文字通り、眼間距離が広い人を指す一般的な表現です。これは特定の人種や遺伝的特性を示すために使われることが多いです。一方、Walleyedは、視線が一致しない、または視力に問題があることを指す特定の病状を指します。一部の人々は生まれつきこの状態で、他の人々は病気や事故によってこの状態になります。したがって、これらの表現は異なる状況で使われ、特に医学的な文脈では厳密に使い分けられます。

続きを読む

0 617
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She is quite enchanting, isn't she? 「彼女はかなり魅惑的だよね?」 Enchantingは、何かに魅了させられたり、夢中になったりするような感覚を表す英語の形容詞です。主に美しい風景、魅力的な人物、楽しいエンターテイメントなど、魅力的で魔法のように引きつけるものに対して使います。また、「チャーミング」や「魅力的」よりも強く、深く引きつけられるニュアンスを持っています。使えるシチュエーションとしては、「彼女の笑顔はとてもエンチャンティングだった」や「エンチャンティングな景色に見とれてしまった」など、感動的な体験や感情を表現する際に使用されます。 She's quite captivating with her mysterious vibe, isn't she? 「彼女の不思議な雰囲気がかなり魅惑的だよね?」 She has a bewitching aura, doesn't she? 彼女、不思議な魅力があって魅惑的だよね。 CaptivatingとBewitchingはともに人や物が魅力的で目を引くことを表す形容詞ですが、ニュアンスが異なります。Captivatingは一般的に美しさや魅力がひとを引きつける様子を表し、日常的によく使われます。一方、Bewitchingはより強く、魔法のように人を魅了するという意味合いがあり、ロマンチックや神秘的な文脈でよく使われます。日常会話ではあまり使われません。

続きを読む

0 683
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been working hard and got promoted, so my living conditions have improved. 一生懸命働いて昇進したので、私の生活環境は改善しました。 Living conditions have improved.は「生活環境が改善された」という意味です。人々の住居の状況、食事、衛生条件、安全性、教育の機会などが良くなったときに使用します。この表現は、政府が新しい政策を実施した後や、経済が良くなった結果、一般的な生活水準が上がったときに報道や議論の中でよく使われます。また、個々の人々が仕事を見つけたり、新しい家に引っ越したりしたときにも使えます。 I've been working hard and got promoted, so the standard of living has improved. 一生懸命働いて昇進したので、生活水準が向上しました。 Since I've been promoted after working so hard, life has become more comfortable. 一生懸命働いて昇進したので、生活がより快適になりました。 Standard of livingは一般的な生活水準や生活条件を指すため、「The standard of living has improved」は社会全体の経済状況や環境が良くなったことを指すことが多いです。一方、「Life has become more comfortable」は個々の生活が便利または快適になったというより個人的な視点を反映しています。前者は統計やデータに基づく議論で使われ、後者は個々の経験や感覚に基づく会話で使われます。

続きを読む

0 1,138
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Just turn a blind eye to our conversation, okay? 「私たちの会話は聞かなかったことにしてくれる?」 「Turn a blind eye」は「見て見ぬふりをする」、「無視する」という意味の英語の成句です。何か問題や状況があり、それを知っているにも関わらず、あえてそれに対して何も行動を起こさない、またはそれを認めないという行為を指します。例えば、ルールを破っている人がいてもそれを無視したり、法律違反を見つけてもそれを見過ごしたりする場面で使われます。 Pretend you didn't hear that, okay? 「それ、聞かなかったことにしてね。」 Let's just sweep that under the rug, shall we? 「それについては、聞かなかったことにしましょう、いいですか?」 Pretend I didn't hear thatは、聞いたことを無視する、あるいは聞かなかったことにするよう頼む時に使います。主に、不適切なジョークや秘密など、聞きたくなかった情報を受け取った時の反応として使われます。 一方、Let's sweep that under the rugは、ある問題や間違いを無視し、見ないふりをする、または隠そうとする時に使います。このフレーズは主に、問題や間違いを解決するのが難しいか、またはそれに対処するのを避けたい時に使われます。

続きを読む