プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 1,528
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That mountain is bald on top, despite being surrounded by lush trees. その山は木々に囲まれているにも関わらず、頂上がはげています。 「Bald on top」は英語で「頭の上が禿げている」という意味です。男性が年齢とともに髪の毛が薄くなる、特に頭頂部が禿げる現象を指すことが多いです。この表現は、特に誰かの見た目を描写する際や、人物描写をするときなどに使われます。また、ユーモラスな表現としても使われることがあります。 The mountain is thinning at the crown, isn't it? 「あの山、頂上付近がはげてるよね?」 That mountain is bare at the summit. あの山、頂上付近がはげている。 Thinning at the crownとBare at the summitは、どちらも一般的に髪の毛が薄くなっていることを指す表現ですが、ニュアンスと使用シチュエーションは異なります。Thinning at the crownは、頭頂部の髪が徐々に薄くなっている状況を指します。これは通常、加齢や遺伝による自然な脱毛、または健康状態の変化を示します。一方、Bare at the summitは、頭頂部が完全に髪の毛がない(つまり禿げている)状況を表します。これは一般的に、完全なハゲや、特定の医療状態、または剃髪の結果を示します。

続きを読む

0 803
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You don't have to say that. 「そんなこと言わなくていいよ。」 「You don't have to say that」は「それを言う必要はない」という意味で、相手が自分に対して何か気を使っていると感じた際や、相手が自分に対して謝罪しているなど、無理に言葉を選んでいると感じた時に使います。また、自分が困ったり恥ずかしくなるようなことを言われた時にも使えます。相手に対する配慮や遠慮、あるいは自己防衛の意図を含んでいます。 You really don't need to say that. 「そんなこと言わなくていいよ。」 There's no need to say such a thing. We're friends, after all! 「そんなこと言わなくていいよ。だって、僕たちは友達だよ!」 「You really don't need to say that」は、相手が言ったことが不適切だったり、無用だったりした時に使います。例えば、誰かが自分を侮辱したときや、無駄な詳細を述べたときなどです。「There's no need to say such a thing」はよりフォーマルな表現で、相手が言ったことが不必要であったり、不適切であったりした場合に使います。また、ある程度の距離感を保つ場面で使われることが多いです。

続きを読む

0 476
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I narrowly escaped injury at the last minute when the flower pot fell and shattered right in front of me. 植木鉢が落ちて目の前で割れたとき、ぎりぎりのところで怪我を免れました。 「At the last minute」は「ぎりぎりのところで」「土壇場で」「間際に」といった意味を持つ英語表現です。期限や時間制限が迫っている状況や、事件が起こる直前など、時間的な制約がある状況で使われます。また、その行動が急なものであったり、計画的でなかったことを示すニュアンスも含みます。例えば、テスト勉強をテストの前日に始める、飛行機の出発時間直前にチケットを買う、などのシチュエーションで使えます。 The flower pot fell and smashed right in front of me, I was saved just in the nick of time. 「植木鉢が落ちてきて目の前で割れた。すんでのところで助かった。」 I escaped being hit by the falling plant pot by the skin of my teeth. 落ちてきた植木鉢から、歯の皮一枚で助かった。 Just in the nick of timeはギリギリのタイミングで何かが起こったり、何かを達成したりする状況を表す表現です。例えば、試験の勉強を終えた直後に試験が始まるなど、間一髪のところで目標を達成する状況に使います。 一方、By the skin of one's teethは非常に微妙な差で何かを達成したり、何かから逃れたりする状況を表します。これは「かろうじて」や「辛うじて」といったニュアンスで、大変な困難を乗り越えた結果として使われます。例えば、困難な試練を乗り越えて成功したり、大ピンチから逃れたりする状況に使います。

続きを読む

0 720
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My daughter was moving briskly, unlike her usual self, doing her homework and tidying up. 娘はいつもと違って、宿題をしたり片づけをしたりして、見たことのないくらいしゃきしゃきと動いていました。 「Move briskly」は、「すばやく動く」や「活発に動く」といった意味を持つ英語の表現です。積極的で、エネルギッシュな動きを強調します。早歩きで移動するときや、仕事をテキパキとこなす様子を表すのに使用されます。また、体調が良く、元気な様子を示すのにも使われます。例えば、朝、元気よく起きて活動を始めるときや、ミーティングや授業が始まる前に素早く準備を整える際などに「move briskly」を使うことができます。 You certainly moved with a spring in your step today! I've never seen you do your homework and tidy up so energetically before. 「今日は本当に元気に動いていたね!こんなに元気に宿題や片付けをするのを見たことないよ。」 I see you're moving with pep in your step today, getting all your homework and cleaning done! 今日は珍しくしゃきしゃき動いて、宿題も片づけも全てやってるね! Move with a spring in your stepとMove with pep in your stepはどちらも人が活力に満ちていて元気な様子を表すフレーズです。しかし、spring in your stepは一般的に、人が楽しみや期待感に満ちていることを示し、その結果として歩行が軽やかになることを指すことが多いです。一方、pep in your stepはよりエネルギッシュで行動的な意味合いを持ち、人が積極的に行動を起こす準備ができていることを表すことが多いです。

続きを読む

0 1,892
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Wishing you all the best for your golf game, boss. 「上司、ゴルフのご健闘を心からお祈りします。」 「Wishing you all the best」は、「全てが最善でありますように」や「幸運を祈っています」という意味のフレーズで、ポジティブな気持ちを相手に伝える際に使われます。誕生日や新しい仕事の開始、引越しや試験など、何か新しいことを始めるときや大切なイベントの前に、幸運を祈るメッセージとして使うことが多いです。 Good luck with your endeavors on the golf course, boss. 「ボス、ゴルフでのご健闘をお祈りします。」 May the odds be ever in your favor on the golf course today, boss. 「ボス、今日のゴルフコースでは常に運があなたの味方でありますように。」 Good luck with your endeavorsは、人々が新しいプロジェクトや挑戦を始めるときに使う一般的なフレーズです。これは、その人が成功することを心から願っているという意味です。 一方、May the odds be ever in your favorは、映画『ハンガーゲーム』から来たフレーズで、困難や競争の中で成功することを願っています。日常的にはあまり使われませんが、ジョークやドラマチックな瞬間に使うことがあります。

続きを読む