プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 140

The movie I watched yesterday was about a creature begging for its life. 昨日視た映画は、生物が命を乞う内容でした。 「Begging for one's life」は、直訳すると「自分の命を乞う」です。これは、自分が死ぬかもしれない危険な状況に直面している時に、自分の命を救うために必死に頼む、つまり命乞いをする様子を表す表現です。戦争や犯罪などの生命が脅かされるシチュエーションや、映画やドラマなどのフィクションの中でよく使われます。 Okay, okay, I'm pleading for mercy! Please stop tickling me! 「もういいよ、もういいよ、お願いだから止めて!もうくすぐらないで!」 The movie I watched yesterday was about creatures groveling for survival. 昨日観た映画は、生物が命乞いする内容だったよ。 Pleading for mercyは、一般的に誤った行為を認め、罰を軽減してもらうために他人に懇願する状況で使われます。対して、Groveling for survivalは、自分の生存自体が危険にさらされている、より深刻な状況で使われます。この表現は、自尊心を捨ててまで必死になって助けを求める様子を示します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 298

The person in charge is running around because we're underprepared for the event. イベントの準備が不足しているため、担当者が奔走しています。 「To run around」は直訳すると「走り回る」となりますが、様々な使い方や表現があります。具体的には、物理的にあちこち移動することを表すのに使われる場合があります。例えば、「子供たちは公園で走り回っている」は The kids are running around in the park となります。 また、比喩的にも使われ、多忙であることや、様々なタスクをこなしていることを表すのにも使われます。例えば、「一日中、色々なことで走り回っていた」は I was running around all day doing various things となります。 さらに、人を煩わせる、人をからかうといった意味で使われることもあります。「彼は彼女をからかってばかりいる」は He's always running around her となります。 I need to hustle to make it to the meeting on time. 時間通りに会議に間に合わせるために急がなければならない。 The organizer is going through hoops to get everything ready in time for the event. イベントの準備が時間通りに全て完了するように、主催者は奔走しています。 To hustleは、物事を迅速にまたは懸命に行うことを意味します。例えば、仕事を探すために頑張ったり、仕事を急いで終わらせたりする場合に使います。一方、to go through hoopsは、目標を達成するために困難な手続きやプロセスを経験することを指します。たとえば、ビザを取得するために多くの手続きを経るときなどに使います。これらのフレーズは、努力や困難を経験することを表すが、具体的な状況や目的によって使い分けられます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 216

I always carry a paperback book in my bag because I love reading. 読書が好きなので、常にバッグに文庫本を入れています。 「ペーパーバックブック」は、軽量で柔らかい表紙の本を指します。通常、ハードカバー版が出版された後に発行され、値段も比較的安いのが特徴です。読み捨てることを前提とした文庫本よりも大きなサイズで、旅行中の読書や通勤、通学の際の読書などに便利です。また、新刊のハードカバー版が高価な場合、ペーパーバック版を待つ読者も多いです。学生が教科書を購入する際にも利用されます。 I forgot my wallet. Can I borrow your pocket book? 財布を忘れてしまったんだ。君の財布を借りてもいい? I always carry a mass market paperback in my bag because I love reading. 読書が好きなので、いつもバッグに文庫本を入れています。 Pocket bookとmass market paperbackは、どちらも安価で小型の書籍を指しますが、ニュアンスには違いがあります。Pocket bookは一般的にポケットに入るほど小さく、携帯性が強調される一方、mass market paperbackは大量生産され、広く流通することを強調します。したがって、ネイティブスピーカーは、書籍のサイズや携帯性を強調するときにはpocket bookを、書籍の普及度や流通量を強調するときにはmass market paperbackを使い分けることが多いです。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 300

That sounds like unfair treatment to me. それは不当な扱いだと思うよ。 「Unfair treatment」は、不公平な扱いや偏った扱いという意味で、主に人々が公平でない状況に直面したときに使われます。例えば、職場で同僚や上司から不適切な差別を受けたり、学校で一部の生徒だけ厳しく扱われたりした場合などに「unfair treatment」を用いることができます。また、法律やルールが一部の人々に対して不公平な結果をもたらす場合も該当します。 I can't stand by and watch this injustice at work. I'm going to speak up for him. この仕事での不公正に私は黙っていられません。彼のために声をあげます。 That sounds like discrimination to me. それは差別的な扱いに聞こえるね。 Injusticeは一般的に不公平、不正、不法行為など、公正さや正義が欠けている状況を指すのに対し、Discriminationは特定のグループや個人に対する偏見や不当な扱いを指します。例えば、人種、性別、年齢、宗教などに基づく差別が該当します。Injusticeは広範で、Discriminationはより具体的な形の不公正を指します。例えば、不公正な試験の結果に対してはInjusticeを、特定の人種が不適切な扱いを受けた場合にはDiscriminationを使います。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 263

Don't worry about what he said to you. His words don't define your worth. 彼があなたに言ったことは気にしないでね。彼の言葉があなたの価値を決めるわけではありません。 「彼があなたに何を言ったか心配しないで」というフレーズは、相手が他の人から嫌なことを言われたり、否定的な評価を受けて落ち込んでいる時に使うことが多いです。話し手はその言葉を気にしないように、またはその言葉の意味を深く考えすぎないように励ましています。このフレーズは、相手の感情を理解し、支持し、慰めようとする優しさや友情を示します。 Hey, don't let what he said to you bother you. You look amazing and that's all that matters. 「ねえ、彼があなたに言ったことを気にしないで。あなたは素晴らしく見えるし、それが一番大事なことだから。」 Brush off what he said to you. He's always like that. 「彼があなたに言ったことは気にしないで。彼はいつもそうだから。」 Don't let what he said to you bother you.は、相手が言ったことによって気分を害したり、悩んだりすることを避けるように勧める表現です。対してBrush off what he said to you.は、もっと強い意志を持って、相手の言ったことを無視し、気にしないようにすることを提案しています。Brush offは、言葉を物理的にはらい落とすイメージを持っており、より強気な態度を示します。

続きを読む