プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 339

In the World Cup, there is always a third place playoff between the two teams that lost in the semi-finals. ワールドカップでは、常に準決勝で敗れた2チーム間で第三位決定戦が行われます。 「Third place playoff」は、スポーツなどのトーナメント形式の大会で、準決勝で敗退した2チームが対戦し、3位と4位を決定する試合を指します。一般的には、決勝戦の前に開催されます。大会の成績や順位が重視される場合や、3位になることで何らかの特典が得られる場合に行われます。例えば、サッカーのワールドカップでは3位決定戦が行われ、勝利したチームはメダルを獲得します。 I'm watching the bronze medal match in the Olympics tonight. I'm really excited to see who gets third place. 「今夜は、オリンピックの銅メダルマッチを観戦します。誰が3位になるのか本当に楽しみです。」 In English, we call it the Consolation Final. 英語では、「Consolation Final」と呼びます。 Bronze medal matchは主にオリンピックや各種スポーツ大会で、3位を決定する試合を指します。一方、Consolation Finalはトーナメント形式の大会で、早期に敗退したチームや選手が再び競い合う試合を指します。ニュアンスとしては、Bronze medal matchはメダルを得るための重要な試合を指し、Consolation Finalは名誉回復や自己最善記録を出すための試合という感じです。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 211

The Italian chef uses a burner to caramelize the onions for the dish. イタリアンシェフは料理のためにバーナーを使ってタマネギをカラメリゼ(キャラメル化)します。 「Caramelized」とは、砂糖や野菜、果物などを加熱して焦がし、その食材が持つ独特の甘さや香ばしさを引き出す調理法を指す英語です。この言葉は主に料理やレシピの文脈で使われます。例えば、「キャラメライズドオニオン(キャラメライズした玉ねぎ)」や「キャラメライズドアップル(キャラメライズしたリンゴ)」のように使われます。また、この調理法によって食材は色が深くなり、味わいが豊かになります。 I love the rich flavor that browned sugar gives to my caramel sauce. 「私は、キャラメルソースにブラウンシュガーを使うことで得られる深い風味が大好きです。」 The Italian chef used a burner to create a toffee-like caramelization on the dish. イタリアンシェフは料理にトフィーのようなカラメライゼーションを作るためにバーナーを使いました。 Browned sugarとToffee-likeは、食べ物の風味を表現する際に使われます。Browned sugarは文字通り砂糖が焦げた、カラメル化した風味を指します。一方、Toffee-likeはトフィー(カラメルキャンディ)のような風味、つまり、バターやミルクの風味が加わった甘さや、焦がし砂糖の風味を指します。これらの表現は、コーヒーやワイン、デザートなどの味わいを詳細に説明する際によく使われます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 180

This ikura is the real deal, it tastes just like it's straight from Hokkaido. このイクラは本場の味がするね、まるで直接北海道から来たかのようだ。 「The real deal」は英語のスラングで、本物、真実、本当の価値があるもの、一級品などを意味します。例えば、偽物や似非のものと対比して、本当の価値や品質を持つものを強調する際に使います。「彼は本物のリーダーだ」「これは本当に価値のある商品だ」などと言いたいときに、「He's the real deal」「This is the real deal」と表現します。また、人に対して使う場合、その人が本物のスキルや才能を持っていることを認める意味合いもあります。 Wow, these cars are amazing. They're the real McCoy! 「ワオ、この車すごいね。これらは本物だよ!」 This ikura is the genuine article. It tastes just like the real thing from Hokkaido. これは本物のイクラだね。まるで北海道の本場の味がするよ。 The real McCoyとThe genuine articleはどちらも本物を指す表現ですが、微妙な違いがあります。The real McCoyはよりカジュアルな会話で使われ、物事が偽物ではなく、本物であることを強調します。特定のブランドや製品、または人物について使用されることが多いです。 一方、The genuine articleはより一般的な表現で、The real McCoyよりも少しフォーマルな印象があります。これは、ある物事や人物が真実であること、または期待通りの特性を持っていることを強調するために使用されます。 したがって、使い分けは主に話し手のスタイルや状況によるものです。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 150

He/she has a bad drinking habit. 「彼/彼女は酒癖が悪い。」 「Drinking habits」は「飲酒習慣」を意味します。このフレーズは、ある人がどの程度頻繁にアルコールを飲むか、またはどのように飲むかを指す言葉です。特に、その人が健康的な飲酒習慣を持っているか、あるいは問題のある飲酒習慣(例えば、過度の飲酒やアルコール依存症)を持っているかを示唆することが多いです。また、その人が社交的な場面でしかアルコールを飲まないのか、それとも一人で飲むのが普通なのかなど、飲酒のパターンや状況についても示すことがあります。 No thanks, I have a low alcohol tolerance and I've had enough for tonight. ありがとう、でも遠慮するね。私のアルコール耐性は低いから、今夜はもう十分だよ。 He's a real booze hound when he drinks. 彼は飲むと本当に酒癖が悪くなる。 Alcohol toleranceは主に健康や生物学的なコンテキストで使われ、個々のアルコールに対する耐性や反応を指します。例えば、「彼はアルコール耐性が高い」は、彼が多量のアルコールを摂取しても酔わないことを意味します。 一方、Booze houndは頻繁に大量のアルコールを飲む人を指す非公式な表現です。この言葉はしばしば否定的な意味合いを持ち、アルコール依存症を指すこともあります。例えば、「彼は本当にbooze houndだ」は、彼が大量に飲むことを暗示しています。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 167

I'm fed up with something at this restaurant. 「このレストランで何かにイライラしてる。」 「Fed up」は英語のスラングで、「うんざりする」「もう我慢できない」といった感情を表現します。特定の人や状況に対する不満や飽き飽きした態度、または一連の困難や挫折に対する耐え難い感情を示すのに使われます。「Fed up」は口語表現で、特に非公式のコンテキストでよく使われます。例えば、「I'm fed up with this weather」は「この天気にはもううんざりだ」という意味になります。 I'm so frustrated with my computer, it keeps freezing. 「私のパソコンにとてもイライラする。いつもフリーズするんだ。」 I'm feeling rattled, something's just off. 「なんかむしゃくしゃする、何かがおかしいわ。」 Frustratedは、何かを達成しようとしてうまくいかないときや、期待外れの結果に直面したときに使います。例えば、難しい問題を解決できないときや、努力にも関わらず目標を達成できないときなどです。 一方、Feeling rattledは、予期せぬ出来事や驚き、恐怖などによって混乱したり、動揺したりする状態を指します。例えば、大きな音に驚いたときや、突然の悪いニュースを聞いたときなどです。 それぞれの表現は異なる状況や感情を表すため、ネイティブスピーカーは具体的な状況によって使い分けます。

続きを読む