プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 460
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's delete the old recordings to free up some space. 古い録音を消してスペースを空けましょう。 「delete the recording」は、録音された音声データや映像を消去する行為を指し、その場で録音や撮影された内容を消したい場合に使われます。具体的なシチュエーションとしては、誤って録音・録画してしまった場合、プライバシーを保護したい場合、契約上や倫理的にそのデータが保持されるべきではない場合などが考えられます。他には、ミスが含まれている録音を削除して再度録り直す際にも使われます。命令形で使うとやや強めの指示になるため、文脈に応じた適切なトーンが求められます。 Let's erase the old recordings to free up some space. 古い録音を消してスペースを空けよう。 Let's wipe the old recordings. 古い録音を消そう。 「Erase the recording」と「Wipe the recording」はほぼ同じ意味ですが、使用されるシチュエーションやニュアンスにわずかな違いがあります。「Erase the recording」はより一般的で、録音を消去することを示します。「Wipe the recording」は少し技術的で、特にデジタルメディアやデバイスのコンテキストで使われることが多いです。「Wipe」は一度にすべてのデータを消すイメージが強いです。日常会話では「erase」がよく使われる一方、専門的な状況では「wipe」を使うことがあります。

続きを読む

0 332
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When I heard that old song, memories of the past flashed through my mind. その懐かしい曲を聴くと、昔の思い出が頭をよぎった。 「flash through one's mind」は、一瞬で何かが頭をよぎる様子を表現します。例えば、懐かしい思い出やアイデアが突然浮かんだ時によく使います。このフレーズは、意識しなくても自然と早く思い出される瞬間に適しています。シチュエーションとしては、重要な決断を下す前に過去の経験が一瞬フラッシュバックしたり、ある言葉を聞いたときに関連するイメージや記憶が急に頭に浮かんだりする時に使われます。 Listening to that nostalgic song, memories from the past crossed my mind. 懐かしい音楽を聴いて、昔の思い出が頭をよぎった。 Listening to that old music made memories from the past enter my mind. 昔のその音楽を聴いて、昔の思い出が頭をよぎった。 "Cross one’s mind" は一瞬的、偶然的に何かが頭に浮かぶ状況を指します。例えば、「That idea never crossed my mind (そのアイデアは一度も浮かばなかった)」のように使います。一方、 "Enter one's mind" はもう少し意図的または深く考えられたアイデアや考えが頭に入る場合に使用されます。「It never entered my mind to question his integrity (彼の誠実さを疑うことは一度も考えなかった)」というように使われます。要するに、「cross one's mind」は瞬間的なひらめき、「enter one's mind」はもう少し重い考慮を示唆します。

続きを読む

0 1,718
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don’t want you to see me crying. 😢 泣いているところを見られたくない。😢 "Crying face" 😢 の絵文字は、悲しみや失望、感情の高まりを表現する際に使われます。例えば、友人が失恋した時、試験に落ちた時、感動的な映画を見た後など、感情的な状況で適切です。また、他人の不幸や苦しみに共感する場合にも使用されます。この絵文字は、深い悲しみからほんの少しの落胆まで、広範な感情をカバーするため、多様なシチュエーションで使うことができます。笑顔とは対照的に、ネガティブな感情を伝えるツールとして役立ちます。 I don't want anyone to see my tearful expression. 泣き顔を見られたくない。 I don't want anyone to see my sorrowful countenance. 誰にも私の泣き顔を見られたくない。 「Tearful expression」と「Sorrowful countenance」はいずれも悲しみを表す際に使われますが、ニュアンスが少し異なります。「Tearful expression」は具体的に涙を含む表情を指し、感情が溢れ出ている様子を強調します。例:「She had a tearful expression after hearing the bad news.」一方、「Sorrowful countenance」は全体の顔立ちや雰囲気を指し、必ずしも涙を含まず、深い悲しみや哀愁を示唆します。例:「He had a sorrowful countenance at the funeral.」どちらも感情の見える範囲が異なります。

続きを読む

0 398
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Wow, you're really dressed to the nines tonight! わあ、今夜は本当に粋な格好をしているね! 「Dressed to the nines」は、非常におしゃれで洗練された装いをしていることを意味します。特別なイベントやフォーマルな場面に向けて、完璧に準備された姿を称賛する表現です。例えば、結婚式、ガラパーティー、重要なビジネスミーティングなどで使われます。「彼女はパーティーに行くために最高のドレスを着て、とてもおしゃれだったよ」といった状況にふさわしいフレーズです。 You're looking sharp in that unique outfit! そのユニークな格好、とても粋だね! He's always stepping out in style with his unique outfits. 彼はいつも粋な格好で外出している。 「Looking sharp」は、誰かが特におしゃれで整った外見をしているときに使われます。例えば、新しいスーツやきちんとした服装をしている友達を見た時に「You’re looking sharp!」と言います。一方、「Stepping out in style」は、特定のイベントや特別な機会に向けて華やかに装って出かけることを指します。例えば、パーティーやデートに行く前におしゃれな服を着ている時に「He’s stepping out in style tonight.」と言います。

続きを読む

0 641
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My brother is the person in power in our family. 兄は家族の中で権力者だ。 "Person in power" は、権力や影響力を持つ人物を指し、政治家、企業のCEO、マネージャーなどによく使われます。このフレーズには、責任や決定権を持つ立場の人物というニュアンスがあります。例えば、職場で新しい政策を導入する際や、政治的決定が行われる際に「person in power」がその権限を行使します。また、社会や組織の中で権威を持つ人を批評する際にも用いることができます。 My brother is the authority figure in our family. 兄は家族の中で権力者だ。 My brother is the power broker in our family. 兄は家族の中で権力者だ。 "Authority figure" は、公式な権威や正当な地位を持つ人、教師や上司などを指します。例えば、「学校の校長は尊敬される権威者です」と言えます。 一方、"power broker" は、明確な公的地位に限らず、影響力やコネを駆使して権力を操作する人を指します。政治家やビジネスマンなど、裏で力を振るう人物を指すことが一般的です。例えば、「彼は政界のパワーブローカーだ」と言って、背景で大きな影響を与える人を示します。

続きを読む