プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 205

Can you recommend a good place to swim around here? ここら辺でおすすめの泳ぎスポットはありますか? 「to swim」は英語で「泳ぐ」という意味の動詞です。水泳をするときや、水に浮かぶ状況を説明する際に使います。また、比喩的には困難な状況を何とか切り抜ける、または混乱している状況にあるという意味でも用いられます。例えば、「彼は仕事で忙しくて泳いでいる」のように使えます。この表現はカジュアルな会話や文学的な表現でよく見られます。 Can you recommend a good place to take a dip around here? 「ここら辺でおすすめの泳げるスポットはありますか?」 Can you recommend a good place to go for a swim around here? 「ここら辺で泳ぐのにおすすめの場所を教えてもらえますか?」 Take a dipはカジュアルな表現で、短時間水に浸かることを指します。プールや海にちょっとだけ入る、または暑さを逃れるために水に入ることなどを指します。一方、To go for a swimはより具体的な活動を指し、本格的に泳ぐことを示します。泳ぎのスキルやエネルギーを必要とすることが暗示されます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 350

Do you have this in a size larger? This one is small in size. これ、もう少し大きいサイズはありますか?これはサイズが小さいです。 「Small in size」は「大きさが小さい」という意味です。物理的な大きさや規模が小さいことを指すため、様々なシチュエーションで使用できます。例えば、製品や物品のサイズを説明する際(「この携帯電話はsmall in sizeなのでポケットに簡単に入る」)、または会社や組織の規模について語る際(「彼の会社はsmall in sizeだが、影響力は大きい」)などに使います。絶対的な大きさではなく、比較的な小ささを表現するのにも使えます。 Do you have this in a larger size? This one's size is small. 「これのもう少し大きいサイズはありますか?これのサイズは小さいです。」 Do you have this in a size larger than the compact size? 「これ、コンパクトサイズよりもう少し大きいサイズはありますか?」 「Size is small」は物体のサイズが小さい場合に一般的に使われます。これは何でも適用でき、直訳すると「サイズが小さい」となります。「Compact size」は製品やデバイスなどが小さく、持ち運びやすいことを強調する場合に使われます。これは特に電子製品や家具など、大きさが機能性に影響を及ぼす場合に使われます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 811

I truly appreciate our business relationship and I hope we can keep in touch for many more years to come. 私たちのビジネス関係に深く感謝しており、これからも末永くお付き合いさせていただけることを願っております。 「Please let's keep in touch for many more years to come.」は「これからもずっと連絡を取り続けましょう」という意味です。友人やビジネスパートナー、家族などとの関係を長続きさせたいときに使います。また、別れや離れ離れになる状況でも使うことが多いです。例えば、引っ越しや卒業、退職などの場面で、「これからも関係を続けたい」「長い間連絡を取り続けたい」と伝えるために使われます。 Dear Mr. Smith, it has been a pleasure doing business with you. I hope we can continue our relationship for many years to come. スミス様、これまでの取引は大変楽しかったです。これからも末永くお付き合いさせていただきたいと思います。 Thank you for your continuous support. I look forward to maintaining our connection for the foreseeable future. あなたの絶え間ないサポートに感謝します。これからも末永くお付き合いさせていただくことを楽しみにしています。 「I hope we can continue our relationship for many years to come」はよりカジュアルで感情的な文で、友人や家族、親しい人との深いつながりを示しています。「I look forward to maintaining our connection for the foreseeable future」はよりフォーマルでビジネスライクな表現で、ビジネスパートナーやクライアントとのプロフェッショナルな関係を維持する意図を示しています。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 75

You can always rely on me when you're feeling scared or intimidated. あなたが怖気づいて弱気になった時でも、いつでも私を頼りにしていいよ。 「Rely on」は、「〜に頼る」「〜を信頼する」などの意味を持つ英語のフレーズです。具体的には人や物、サービスなどに対して信頼を置き、その存在を頼りにすることを表現します。「Rely on」はビジネスシーンでよく使われます。例えば、「私たちは彼の能力に頼っている(We rely on his ability)」や、「私たちはそのシステムに頼って日々の業務を行っています(We rely on the system to carry out our daily tasks)」などのように使います。 It depends on whether he will chicken out or not. それは彼がひよるかどうかによる。 Don't lean on your fear, it's time to face it head on. 恐怖に頼るな、それに真正面から立ち向かう時だよ。 Depend onとLean onは共に他人に頼るという意味ですが、それぞれ異なるニュアンスがあります。Depend onは一般的に物理的または抽象的な形での依存を指し、資源、情報、助けなどが必要な場合に使います。例えば、「私はあなたに頼ります」または「私はこの仕事の成功があなたにかかっています」。一方、Lean onは主に感情的なサポートや助けを求めるときに使われます。これは、誰かが困難な時期を経験していて、他人の励ましや理解を必要とする場合によく使われます。例えば、「あなたはいつも私に寄りかかることができます」。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,199

Welcome! Feel free to look around the store. 「いらっしゃいませ!どうぞ店内をご自由にご覧ください。」 「Feel free to look around the store.」は、直訳すると「自由に店内を見て回ってください」となります。「Feel free」は「遠慮しないで」「自由に」という意味を持つフレーズで、相手に対して何かを自由に行うことを許可または奨励する際に使われます。主に店員が客に対して商品を見たり、店内を探索したりすることを自由に行うことを促すときに用いられます。また、相手が何かを買う義務がなくリラックスして店内を見て回って良いという意味合いも含まれます。 Feel free to browse around the store at your leisure. 「どうぞ店内をご自由にご覧ください。」 Please feel free to take your time and enjoy exploring the store. どうぞご自由に、ゆっくりとお店を見てお楽しみください。 両方のフレーズは類似していますが、いくつかの微妙な違いがあります。Browse around the store at your leisure.は、客に対して時間を気にせず店内を見て回ることを勧める表現です。このフレーズは、店員が客に対してリラックスして商品を見て回ることを奨励する時に使われます。一方、Take your time and enjoy exploring the store.は、同じく客に対して時間をかけて店内を探索する楽しみを味わうことを勧める表現です。このフレーズは、店員が客に対して店内の探索自体を楽しむようにと勧める時に使われます。

続きを読む