プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 440

In English, we call it the Forensics Department. 英語では、「Forensics Department(フォレンジックス デパートメント)」と呼びます。 「Forensics」は法医学や鑑識科学を指し、事件や事故の真相を解明するために科学的手法を用いる分野を意味します。犯罪現場の証拠収集や分析、死因解明、DNA鑑定などが含まれます。また、デジタル分野では、コンピューターやスマートフォンなどのデータ解析を指す「デジタルフォレンジックス」も存在します。これらは主に警察や検察、裁判所などの法的な場面で用いられます。また、一般的には「科学捜査」や「鑑識」のような言葉で表現されることが多いです。 In English, we refer to the group that identifies and assesses items within the police as the Forensics team. 英語では、警察内で物を鑑定し見極める集団を「Forensics team」と言います。 That's the job of the Criminalistics Division. 「それは犯罪科学部門の仕事です。」 Crime Scene Investigation(CSI)は、一般的にはテレビの人気シリーズや現場での犯罪捜査を指すのに使われます。CSIは犯罪現場で証拠を集め、分析し、解釈するプロセスを指します。一方、Criminalisticsは主に科学的な観点から犯罪を研究する学問分野を指し、より専門的な用語として使われます。この言葉は、血液分析、DNAテスト、銃弾比較などのような特定の犯罪捜査技術について話す際に使われることが多いです。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 207

I'll read you a picture book before bed. 「寝る前に絵本を読んであげるね。」 「Reading aloud」は、文字通り「声に出して読む」ことを指します。本や文章を声に出して読む行為や状況で使われます。学校の授業で教師が教科書を読み上げるシチュエーションや、子どもに対して絵本を読み聞かせるシチュエーションなどが典型的です。また、自分一人で勉強やリハーサルの際にも使います。英語学習での発音練習や、スピーチ・プレゼンテーションの練習など、自分の発声を確認するためによく用いられます。 I'll read you a picture book before bed. 寝る前に絵本を朗読してあげるよ。 I'll do a public reading of your picture book before bedtime. 寝る前に、君の絵本を朗読してあげるよ。 Recitationは、詩や物語などを暗唱または朗読する行為を指し、主に教育的な文脈やパフォーマンスの中で使われます。一方、Public readingは、一般的には作家が自身の作品を公の場で読み上げることを指します。Public readingは、新作のプロモーションやファンとの交流の場として行われることが多いです。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 269

We would like to hear about your experiences during the earthquake disaster, if you don't mind sharing with us. 「もしよろしければ、震災の時のご経験について教えていただきたいです。」 「Earthquake disaster」は「地震災害」を意味します。自然が引き起こす大地震が発生し、それに伴う建物の倒壊、土砂崩れ、津波などにより人々の生活が脅かされたり、人命が失われるなどの大きな被害が出たときに使います。例えば、ニュースや報告書で地震の被害状況を伝える際や、地震対策を議論する際などに使用されます。 We would like to hear your experiences and stories about the seismic catastrophe for our school project. 「私たちは学校のプロジェクトのために、震災の時のあなたの経験やお話をお聞きしたいです。」 We'd love to hear about your experiences during the temblor calamity. 「テンブローカラミティ(震災)の時の経験についてお話しいただきたいです。」 Seismic catastropheとTemblor calamityはどちらも地震に関連した災害を指す表現ですが、ニュアンスと使用頻度には違いがあります。 Seismic catastropheは比較的一般的な表現で、大きな地震やそれによる壊滅的な被害を指します。ニュース報道や科学的な文脈でよく使われます。 一方、Temblor calamityはあまり一般的ではありません。Temblorはスペイン語のtemblor(地震)から来ており、英語ではあまり一般的ではないため、詩的な表現や特定の地域や文化的な文脈で使うことがあります。日常会話ではあまり使われません。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 289

When does the final exam start? 「期末テストっていつから?」 「Final Exam」は学期や学年の終わりに行われる最終試験のことを指します。大学や高校などの教育機関で、学生がその学期や学年で学んだ内容を評価するために使われます。多くの場合、成績の大部分を占める重要な試験であり、学生にとっては一段階上のレベルへ進むための大きなハードルとなります。また、卒業試験や資格試験の最終段階を指すこともあります。 Do you know when the end-of-term exams start? 「期末テストっていつから始まるの?」 When does the term-end examination start? 「期末試験はいつから始まるの?」 ネイティブスピーカーの間では、End-of-Term ExamとTerm-End Examinationは同じ意味を持つ言葉であり、どちらも学期末の試験を指す一般的な表現です。使い分けに関して特定の規則や状況、またはニュアンスの違いは存在しません。しかし、End-of-Term Examの方が一般的であり、カジュアルな会話や日常のコミュニケーションでよく使われます。一方、Term-End Examinationは少しフォーマルな文脈や学術的な環境で使われることがあります。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 360

Yet again, we're reporting on a death due to medical malpractice. 「またもや、医療過誤による死亡を報じることになりました。」 医療過誤(Medical malpractice)は、医師や医療従事者が患者に対して適切な治療を提供しなかった結果、患者が身体的、精神的、経済的な損害を受けた状況を指します。これは医療の専門的知識・技術を用いて患者の診断・治療を行う医療従事者が、通常必要とされる注意義務を怠った場合や、誤診、手術ミスなどが該当します。この言葉は、患者が受けた不適切な治療による損害を訴え、補償を求める法的な文脈でよく使われます。 Once again, a life has been claimed due to a medical error. 「またもや医療ミスにより一命が奪われました。」 There has been another unfortunate death due to a medical mishap. 「またもや医療事故により不幸にも死亡が発生しました。」 Medical errorは医療専門家が医療処置中にミスを犯したときに使われ、その結果患者が不必要な痛みや苦しみ、時には死に至ることもあります。一方、medical mishapは医療過程で起こる不幸な事故や予想外の問題を指します。これは医療従事者の過失によるものであることもありますが、必ずしもそうとは限りません。例えば、機器の故障や予測不可能な合併症なども含まれます。

続きを読む