Joさん
2023/08/28 11:00
鑑識 を英語で教えて!
警察内で物を鑑定し見極める集団を指し示す時に「鑑識係」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Forensics
・Crime Scene Investigation
・Criminalistics
In English, we call it the Forensics Department.
英語では、「Forensics Department(フォレンジックス デパートメント)」と呼びます。
「Forensics」は法医学や鑑識科学を指し、事件や事故の真相を解明するために科学的手法を用いる分野を意味します。犯罪現場の証拠収集や分析、死因解明、DNA鑑定などが含まれます。また、デジタル分野では、コンピューターやスマートフォンなどのデータ解析を指す「デジタルフォレンジックス」も存在します。これらは主に警察や検察、裁判所などの法的な場面で用いられます。また、一般的には「科学捜査」や「鑑識」のような言葉で表現されることが多いです。
In English, we refer to the group that identifies and assesses items within the police as the Forensics team.
英語では、警察内で物を鑑定し見極める集団を「Forensics team」と言います。
That's the job of the Criminalistics Division.
「それは犯罪科学部門の仕事です。」
Crime Scene Investigation(CSI)は、一般的にはテレビの人気シリーズや現場での犯罪捜査を指すのに使われます。CSIは犯罪現場で証拠を集め、分析し、解釈するプロセスを指します。一方、Criminalisticsは主に科学的な観点から犯罪を研究する学問分野を指し、より専門的な用語として使われます。この言葉は、血液分析、DNAテスト、銃弾比較などのような特定の犯罪捜査技術について話す際に使われることが多いです。
回答
・Forensic team
警察における鑑識係は、英語で"Forensic team"といいます。
Forensicは聞きなれない言葉かもしれませんが、
犯罪捜査における分析、鑑識を意味する言葉で、
それを担当する鑑識担当/係は"Forensic team",
それを担当する部署を"Forensic Department"といいます。
日常的には以下のように使われます。
"Police forensic teams are examining the scene."
(あの鑑識チームが現場を捜査中です。)
"You should get a forensic team over here right away."
(今すぐここに鑑識係を呼んでください。)