プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 927
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「それは個人の好みの問題だね」という意味です。 食べ物やファッション、趣味など、どれが正解というわけではない話題で「人それぞれだよね」「どっちもアリだよね」というニュアンスで使えます。 相手の意見を尊重しつつ、自分の意見と違うことをやんわり伝えたい時や、議論を穏便に終わらせたい時に便利な一言です。 It's really just a matter of personal preference. それは本当に個人の好みの問題ですね。 ちなみに、"It's a judgment call." は「これ、正解がないんだよね」というニュアンスで使えます。ルールやマニュアルで決められない、個人の経験や価値観に基づく判断が求められる状況で「そこは君の判断に任せるよ」「人によるかな」といった感じで、気軽に使える便利な一言です。 Should we go with the blue design or the red one? Both look good. 青いデザインと赤いデザイン、どちらにしましょうか?どちらも良いですね。 It's a judgment call. 決めの問題ですね。

続きを読む

0 426
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ちょっと詰めて」「場所を空けて」という意味のカジュアルな表現です。電車やソファで隣に座りたい時や、テーブルに物を置くスペースが欲しい時など、物理的な空間を作ってほしい場面で使います。「すみません、少し場所を空けてもらえますか?」というような、丁寧だけど堅苦しくないお願いのニュアンスです。 They're planning to expand the school building to make some room for all the new students. 校舎を広げて、新入生全員のためのスペースを確保する計画があるようです。 ちなみに、「Spread out a little.」は「もうちょっと広がって」や「少し間をあけて」という意味で、グループで集まっている人たちにもう少しスペースを取るよう、優しく促す時に使えます。写真撮影で全員が写るようにしたい時や、作業スペースを確保したい時などに便利な一言です。 It seems they're planning to spread out the school building a little. 校舎を少し広げる計画があるようです。

続きを読む

0 844
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「satellite TV」は、お皿のようなパラボラアンテナで衛星から電波を受けるテレビのこと。地上波では見られない映画、スポーツ、アニメ等の専門チャンネルが豊富なのが特徴です。「週末はsatellite TVで海外サッカーを見るのが楽しみ!」のように、特定の番組を見たい時によく使われます。山間部など電波が届きにくい場所でも見られるメリットがあります。 I watch a lot of shows on satellite TV. 私は衛星放送の番組をたくさん見ます。 ちなみに、BS放送っていうのは、宇宙の衛星から電波を送るテレビ放送のことだよ。地上波と違ってアンテナがあれば全国どこでも同じ番組が見られるし、映画やスポーツ、アニメみたいな専門チャンネルが豊富なのが魅力なんだ。画質や音質が良い番組も多いから、ちょっと特別なコンテンツを楽しみたい時におすすめだよ! I watch a lot of satellite TV. 衛星放送をよく見ます。

続きを読む

0 535
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「オンラインのお知らせに記載の通り」という意味です。ウェブサイトやSNS、メールなど、ネット上の公式な案内に書かれている情報を根拠として話すときに使います。 「Webサイトに書いてある通り、明日は休業です」のように、確認や念押しをしたい場面で便利。少し丁寧ですが、ビジネスメールから日常のやり取りまで幅広く使えますよ。 The date and amount are listed as stated in the online notice. オンライン通知書に記載されている通り、日付と金額が載っているよ。 ちなみに、「as per the online notification」は「ネットのお知らせにあった通り」という意味です。何かを伝える時に「これは私の意見じゃなくて、公式情報だよ」という根拠を示すニュアンスで使えます。ビジネスメールや、オンラインイベントの案内などで便利ですよ。(138字) As per the online notification, the amount and date of the withdrawal are listed there. オンライン通知書に記載の通り、引き落とし額と日付が載っているよ。

続きを読む

0 289
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「It's bugging out」は、コンピューターやアプリ、ゲームなどが「バグってる」「調子がおかしい」「挙動がおかしい」といった意味で使われるスラングです。急に変な動きをしたり、フリーズしたり、画面が乱れたりする時に「うわ、バグってる!」という感覚で気軽に言えます。 My computer is bugging out; the screen keeps freezing. 俺のパソコン、バグってて画面が固まり続けるんだ。 ちなみに、"It's acting up." は機械や体の調子が悪い時、または子供が言うことを聞かない時に使える便利な口語表現です。「なんか変な動きしてる」「ご機嫌ななめだね」といったニュアンスで、パソコンやスマホ、エンジン、持病、子供など幅広い対象に使えますよ。 My computer is acting up again; I think it has a bug. 私のコンピューターがまたバグってる、調子が悪いみたい。

続きを読む