プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 362

The victim had been stabbed multiple times. 「被害者は何度も刺されていました。」 「Stabbed multiple times」は「何度も刺された」という意味で、主にニュースや報道、警察の報告などで使われます。暴力事件や犯罪の現場、特に刃物を使った攻撃の状況を描写する際に用いられます。また、比喩的に他人から精神的な攻撃を受けたり、裏切られたりした状況を表すのにも使われます。 The victim was stabbed repeatedly. 「被害者はめった刺しにされていました」 The victim was stabbed to death. 「被害者はめった刺しにされていました。」 「Stabbed repeatedly」は何度も刺された状況を表し、被害者が生きているか死んでいるかは明言されていません。「Stabbed to death」は被害者が刺されて死亡したことを明示的に示しています。したがって、ネイティブスピーカーは状況や意図に応じてこれらの表現を使い分けます。例えば、報道や犯罪について話す際などに使用されます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 207

I feel battered and bruised after such a long day. 長い一日の後で、私は満身創痍の思いだ。 「Battered and bruised」は直訳すると「打撲傷と青あざで傷ついた」となり、物理的な傷つきを表す言葉ですが、比喩的にも使われます。困難な状況や過酷な経験を通じて精神的に傷ついた状態を表現する際にも使われます。例えば、厳しい交渉を経た後の状態や、激しい競争に参加した後の感じを表すのに適しています。 I'm feeling black and blue all over after all that work. その仕事の後で、私は全身がくたくたに疲れています。 I feel like I'm covered in cuts and scrapes, I'm so exhausted. 私は疲れ果てているため、まるで満身創痍のような感じがします。 Black and blue all overは主に打撲傷やあざを指す表現で、身体全体が強い衝撃を受けた状況を想像させます。一方、「Covered in cuts and scrapes」は、身体全体が切り傷や擦り傷で覆われている状態を表します。これは、何かにぶつかったり、転倒したりした結果としてよく使われます。どちらの表現も、肉体的な痛みや傷害を強調するために使われますが、具体的な傷の種類と程度によって使い分けられます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 236

Never underestimate the clearance of this bridge, it's only ◯ meters. 決してこの橋のクリアランスを過小評価しないでください、それはたったの◯メートルしかありません。 「Underestimate」は、「過小評価する」や「見くびる」という意味で、ある物事や人の能力、価値、重要性などを実際よりも低く見積もることを指します。予想や計画を立てるときに、実際よりも少ない・低いと見積もることで、結果として問題が生じることがあります。例えば、他人の能力を過小評価すると、その人の可能性を見落としてしまうことがあります。また、プロジェクトの予算や期間を過小評価すると、予定が狂ったり、資源が足りなくなったりする可能性があります。 The bridge has a clearance of only 2 meters. この橋のクリアランス(通行可能な高さ)はわずか2メートルしかありません。 Because of the low bridge, the clearance is undervalued at ◯ meters. 低い橋のため、桁下高は◯メートルと低く見積もられています。 Sell shortとUndervalueは、両方とも何かが適切な価値を得ていない状況を示す英語の表現ですが、それぞれ異なる状況やニュアンスで使われます。 Sell shortは、通常、人の能力や達成を適切に評価または認識していないときに使います。例えば、「彼の才能をsell shortするな」は、「彼の才能を適切に評価していない」を意味します。 一方、Undervalueは、物事の金銭的な価値が適切に評価されていないときに使われます。例えば、「その家はundervaluedだ」は、「その家の価値が適切に評価されていない」を意味します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 245

Please purchase your meal ticket first at the ticket machine. 「まず食券機で食券をお買い求めください。」 食事券機(Meal ticket machine)は、主にレストランやカフェテリアなどで使用される自動券売機です。客は事前にメニューを選んで券を購入し、それを店員に渡して料理を受け取ります。一部のラーメン店や学食などでよく見かけます。このシステムは、注文と支払いを同時に済ませることで、スムーズな業務運営を可能にします。また、客にとっては具体的な料金を知りやすく、また店員とのコミュニケーションを省くことができるため、言語の壁がある場合でも利用しやすいというメリットもあります。 Please purchase your meal ticket from the ticket machine first. 「食券機で先に食券をお買い求めください。」 Please purchase your meal ticket at the vending machine first. 「まず食券機で食券をお買い求めください。」 Food ticket machineはレストランやカフェで、食事を注文する前に利用者が食事券を購入するためのマシンを指します。一方、Meal Vending Machineは、完全に調理された食事を直接販売する自動販売機を指します。前者は注文プロセスを効率化するために使われ、後者は24時間利用可能な即席の食事ソリューションを提供します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 133

I made a rip-off mistake. ちょんぼしてしまった。 「Rip-off」は、英語のスラングで、「ぼったくり」や「高すぎる」、「価値がない」などの意味を持つ言葉です。特に、商品やサービスが高額である割には品質が低い、あるいは公正な価値が反映されていないと感じる時に使われます。また、オリジナルではない模倣品やパクリを指す場合もあります。例えば、「このレストランは高すぎて全然美味しくない、完全なぼったくりだ」は英語で「This restaurant is a total rip-off. It's too expensive and not at all delicious.」と言えます。 I've made a silly mistake. 「ちょんぼしてしまった」 I totally swindled that. 「それを完全にちょんぼしてしまった。」 Scamとswindleは両方とも不正行為や詐欺を指す言葉ですが、使い方に若干の差があります。Scamは一般的に、インターネットや電話などを通じた詐欺行為を指すことが多いです。例えば、偽の電子メールやウェブサイトから個人情報を盗む詐欺行為はscamと呼ばれます。一方、swindleはより大規模かつ計画的な詐欺行為を指すことが多く、個人や組織から大量のお金を騙し取る行為を指すことが多いです。

続きを読む