プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 331

The stove warms me to the core. I feel toasty. ストーブは私を体の芯まで温めます。ぽかぽかと感じます。 「Warm to the core」は直訳すると「核心まで暖かい」となります。物理的な暖かさを表すだけでなく、心からの暖かさや優しさを表す表現としても使われます。特に、人々の情熱や親切さを表す時によく使われます。たとえば、ある人が非常に親切で心優しい人である場合、「He/She is warm to the core.」と表現することができます。また、寒い日に暖房をつけて部屋全体が暖かくなったときなどにも使えます。 The stove makes me feel warm from head to toe. It's so cozy. ストーブは私を頭からつま先まで温めてくれます。とてもぽかぽかです。 The stove's got me feeling toasty all over. ストーブのおかげで体の芯まで温まって、ぽかぽかしています。 Warm from head to toe は通常、心地よい感覚の時に使われ、例えば暖かい日や温かい服を着ている時などに使います。一方、Feeling toasty all over はよりカジュアルな表現で、暖房が効いている室内や暖炉の前など、特に暖かい状況を指すのに使われます。また、この表現はしばしば暖かさが少し過剰であるか、あるいは非常に快適であることを示します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 279

She got married to a lecturer and was transferred to another department, that's why you haven't seen her around lately. 彼女は講師と結婚して別の部署に異動になったので、最近全然見かけないんですよ。 「Married to a lecturer」は「講師と結婚している」という意味です。この表現は、自分自身や他人の配偶者が講師であることを示すときに使われます。例えば、社交的なシチュエーションで自分の職業や家族構成を紹介する際や、講師と結婚している人の生活スタイルや職業について話す際などに使えます。 She tied the knot with a lecturer and has been transferred to a different department, that's why you haven't seen her around lately. 彼女は講師と結婚して別の部署に異動になったので、最近全く見かけないんです。 She has been united in matrimony with a lecturer, so she has transferred to a different department. 彼女は講師と結婚したため、別の部署に移動しました。 Tied the knot with a lecturerはカジュアルで口語的な表現で、友人や家族との会話でよく使われます。「講師と結婚した」の意味です。一方、United in matrimony with a lecturer はよりフォーマルで堅苦しい言い方で、普段の会話よりも結婚式のスピーチや公式の文章などで使われます。「講師と結婚した」の意味ですが、より正式な表現です。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 322

Excuse me, our order hasn't arrived yet. すみません、注文した料理がまだ来ていません。 このフレーズ「Our order hasn't arrived yet.」は、「私たちの注文がまだ届いていない」という意味です。レストランで食事を頼んだ後で料理が来ないときや、通販で商品を購入したがまだ配送されていないときなどに使います。また、待ち望んでいるものが遅れている不満や焦燥感を表現するときにも使えます。 Excuse me, our food hasn't come yet. すみません、私たちの食事がまだ来ていません。 Excuse me, but we're still waiting for our dishes to be served. Could you please check on it? すみません、私たちが注文した料理がまだ来ていません。確認していただけますか? 「Our food hasn't come yet」は直訳すると「私たちの食事はまだ来ていない」となり、簡潔かつ直接的に状況を述べる表現です。対して、「We're still waiting for our dishes to be served」は「私たちの料理が出されるのをまだ待っている」という意味で、より丁寧で待機の状況を強調する表現です。前者は友人や家族とのカジュアルな会話で使われ、後者はウェイターや店員に対する正式な文脈で使われます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 195

In order to win an auction, I always wait until the last possible moment to bid. オークションで勝つためには、常に最終ギリギリまで入札を待つことにしています。 この表現はオークションや入札などの状況でよく使われます。最後の瞬間まで待ってから入札することで、他の人がどれだけ入札するのかを見極めたり、最後の瞬間に高額入札して他の人を驚かせて競争を制するといった戦略をとることができます。直訳すると「最後の可能な瞬間まで入札を待つ」となります。 When it comes to winning auctions, I usually hold off bidding until the eleventh hour. オークションで勝つためには、私は通常、最終ギリギリまで入札を待つことにしています。 My strategy is always to wait to place your bid until the final countdown. It's worked for me so far. 私の戦略は常に「最終カウントダウンまで入札を待つ」です。これまでそれがうまくいっています。 「Hold off bidding until the eleventh hour.」は、オークションなどで入札を遅らせることを表す一般的な表現で、文字通り「最後の時間」まで入札を待つことを意味します。一方、「Wait to place your bid until the final countdown.」は、時計がゼロになるまでのカウントダウンが始まるまで、入札を待つことを具体的に示しています。前者は抽象的な時間表現で、後者は具体的な瞬間を指定しています。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 199

When will it be back if I send my computer for repairs? パソコンを修理に出したら、いつ戻ってきますか? 「When will it be back if I send it for repairs?」は、「修理に出した場合、いつ戻ってきますか?」という意味です。何かを修理に出すとき、そのアイテムがいつ戻ってくるのかを尋ねるシチュエーションで使います。たとえば、壊れたパソコンを修理に出す場合や、故障した車を修理に出す場合などに使うフレーズです。この質問をすることで、修理にかかる期間を知ることができます。 When can I expect it back, if I send my computer in for repairs? 「パソコンを修理に出した場合、いつ戻ってきますか?」 How long will it take to get it back if I send my computer in for repairs? 「パソコンを修理に出したら、いつ戻ってきますか?」 両方のフレーズは修理に出したアイテムの戻り時間を尋ねていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「When can I expect it back, if I send it in for repairs?」は具体的な日付や時間を尋ねています。逆に、「How long will it take to get it back if I send it in for repairs?」は修理にかかる期間を尋ねています。前者は特定の期日がある場合に使われ、後者は一般的な時間枠が必要な場合に使われます。

続きを読む