Okiryu

Okiryuさん

2023/11/14 10:00

講師と結婚した を英語で教えて!

最近全然見かけない同僚について聞かれたので、「彼女は講師と結婚したので別の部署へ異動になりました。」と言いたいです。

0 279
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/01 00:00

回答

・Married to a lecturer.
・Tied the knot with a lecturer.
・United in matrimony with a lecturer.

She got married to a lecturer and was transferred to another department, that's why you haven't seen her around lately.
彼女は講師と結婚して別の部署に異動になったので、最近全然見かけないんですよ。

「Married to a lecturer」は「講師と結婚している」という意味です。この表現は、自分自身や他人の配偶者が講師であることを示すときに使われます。例えば、社交的なシチュエーションで自分の職業や家族構成を紹介する際や、講師と結婚している人の生活スタイルや職業について話す際などに使えます。

She tied the knot with a lecturer and has been transferred to a different department, that's why you haven't seen her around lately.
彼女は講師と結婚して別の部署に異動になったので、最近全く見かけないんです。

She has been united in matrimony with a lecturer, so she has transferred to a different department.
彼女は講師と結婚したため、別の部署に移動しました。

Tied the knot with a lecturerはカジュアルで口語的な表現で、友人や家族との会話でよく使われます。「講師と結婚した」の意味です。一方、United in matrimony with a lecturer はよりフォーマルで堅苦しい言い方で、普段の会話よりも結婚式のスピーチや公式の文章などで使われます。「講師と結婚した」の意味ですが、より正式な表現です。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/15 23:40

回答

・got married to a teacher

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「講師と結婚した」は英語で上記のように表現できます。

get married to 人で「~と結婚する」という意味になります。ここで気を付けないといけないのが「get married with」ではないことです。お気をつけください。

例文:
She got married to a teacher and was transferred to another department.
(彼女は講師と結婚したので別の部署へ異動になりました。)
* be動詞 transferred to 場所 ~に異動する
(ex) He was transferred to a different section.
(彼は別のセクションに異動になった。)

She got married to her teacher after she graduated from college.
(大学卒業後、先生と結婚した。)
* graduate from ~を卒業する
(ex) I will graduate from college next April.
(来年4月に大学を卒業します。)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV279
シェア
ポスト