Kazuma Takamine

Kazuma Takamineさん

2025/02/25 10:00

とうとう彼女と結婚できた を英語で教えて!

長年片思いだった彼女と結婚した時に「とうとう彼女と結婚できた!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 41
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/18 08:37

回答

・I finally got married to her.

「とうとう彼女と結婚できた。」は、上記のように表せます。

finally : ついに、とうとう、ようやく(副詞)
・ポジティブなことに対して使われる傾向があります。

get married : 結婚する
・marry(結婚する)よりも、カジュアルな言い回しになります。
・get married to 〜 で「〜と結婚する」という意味を表せます。

例文
Oh my goodness! I finally got married to her!
なんてことだ!とうとう彼女と結婚できた!

※oh my goodness は oh my god から派生した「なんてことだ」「まさか」「そんなわけない」といった意味の感嘆表現になります。
英語圏では god(神)という言葉を安易に使いたくない方々も多いので、よく使われます。

役に立った
PV41
シェア
ポスト