プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 171
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've failed many times, but I'm confident this time. 何度も失敗してきましたが、今回は自信があります。 「I'm confident this time.」は「今回は自信がある」という意味で、自分が何かに取り組む際に、前回とは違い今回は成功すると確信していることを表現する際に使います。試験やプレゼンテーション、試合などの前、または過去に失敗した経験から学び、今回は改善したと伝えたい時などに用いられます。 I've failed the test a few times, but I've really prepared this time. I've got this one in the bag. 何度も試験に落ちたけど、今回はしっかり準備したよ。今回は自信あるよ。 I've got a really good feeling about this one. I think I'm going to pass the exam this time. 今回は本当にいい感じがするんだ。今回こそ試験に合格すると思うよ。 I've got this one in the bagは自信満々に勝利や成功を確信している状況で使われます。たとえば、試験や試合などの結果に自信がある時に使います。一方、I've got a really good feeling about this oneは特定の事についてポジティブな予感がある時に使いますが、I've got this one in the bagほど確信はありません。たとえば、新しいプロジェクトや出会ったばかりの人に対する期待感を表す時に使います。

続きを読む

0 371
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She's very blunt about everything. That's not really my type. 彼女は何でもズケズケ言う人だね。それはちょっと私のタイプじゃないな。 「That's not really my type.」は、「それはちょっと私のタイプじゃない」という意味で、自分の好みや興味に合わないものに対して使います。主に人や物、行動などに対する好みを表すのに使う表現で、例えばデートや恋愛対象の人、あるいは好きな音楽や映画などについて話しているときに使うことが多いです。 She's brutally honest all the time. That's not really my cup of tea. 彼女はいつもズケズケと物を言うね。それはちょっと私の好みではないな。 That person always speaks their mind without any filter, but that doesn't really float my boat. その人は何でもズケズケ言うけど、それは私の好みではないな。 これらのフレーズはどちらも「それは私の好みではない」という意味で、似たような状況で使われます。しかし、That's not really my cup of tea.はイギリス英語でよく使われ、一方でThat doesn't really float my boat.はアメリカ英語でよく使われます。また、That doesn't really float my boat.は若干カジュアルな印象があります。

続きを読む

0 243
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You can't wash it in the washing machine, it's not allowed by the washing instructions. 「洗濯機で洗うことはできません、洗濯表示では許されていません。」 「洗濯機で洗うことはできません」という意味です。このフレーズは、特定のアイテムが洗濯機で洗うことが適していない、またはそれによってダメージを受ける可能性がある場合に使用します。例えば、繊細な衣類、大きな布団、電子製品などが該当します。また、洗濯方法の指示やアドバイスを与える際にも使われます。 It's not machine washable. 「これ、洗濯機で洗えないよ。」 This can't go in the washer, it's not machine washable. 「これは洗濯機で洗えないよ、機械洗いできないものだから。」 It's not machine washable.は製品の説明や取扱い指示で使われ、洗濯機で洗うことができないことを明示的に示しています。対して、This can't go in the washer.はよりカジュアルで、友人や家族に対して洗濯物を分ける際など、日常の会話で使われます。両者の意味は同じですが、前者は公式な状況、後者は非公式な状況で使われます。

続きを読む

0 197
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Looking back, I regret not giving it my all when I was younger, now that I have to study so hard as an adult. 今では大人になって一生懸命勉強しなければならないので、若い頃に全力を尽くさなかったことを後悔しています。 「I regret not giving it my all」は、「全力を尽くさなかったことを後悔している」という意味です。自分が取り組んだ何か(試験、スポーツ、仕事など)に対して、全力を出し切らずに終わった結果、思うような結果が出なかった、またはチャンスを逃した等、後悔の念を抱いている状況で使います。自己反省や自己批判の表現であり、自分の行動に対する後悔や失望を表しています。 I rue not putting in my best effort when I was younger, now that I have to study as an adult. 大人になってから勉強しなければならなくなった今、若い時に一生懸命勉強しなかったことが悔やまれます。 I wish I had tried harder when I was younger, now I have to study as an adult. 若い時にもっと頑張っておけば良かった、今、大人になってから勉強しなければならない状況になって後悔しています。 I rue not putting in my best effortは、自分の行動に対する後悔や遺憾を深く表現しています。古風であるため、正式な文脈や強い後悔を伝えたいときに使われます。一方、I wish I had tried harderは、過去の行動に対する後悔を表しますが、rueよりも日常的でカジュアルな表現です。こちらは過去の特定の状況や行動に対するより具体的な後悔を伝えるのに用いられます。

続きを読む

0 264
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I opened the window to air out the room because the air was getting stuffy from the heater. 暖房で空気が悪くなったので、換気のために窓を開けました。 このセンテンスは、「部屋の空気を入れ替えるために窓を開けた」という意味です。部屋の中がこもっていたり、においがきつかったり、新鮮な空気を取り入れたい時などに使われます。また、一晩中エアコンや暖房をつけていた後で、部屋の空気をさわやかにしたいときなどにも使用できます。 The air was getting stuffy from the heating, so I opened the window to ventilate the room. 暖房で空気が悪くなったので、換気のために窓を開けました。 The air was getting stuffy from the heater, so I cracked the window to let the room breathe. 暖房で空気が悪くなってきたので、換気のために窓を少し開けました。 I opened the window to ventilate the roomは、部屋に新鮮な空気を入れるために窓を全開に開けるという意味で、一般的により公式な状況や話し言葉で使われます。一方、I cracked the window to let the room breatheは、部屋に少し新鮮な空気を入れるために窓を少しだけ開けるという意味で、よりカジュアルな状況や話し言葉で使われます。let the room breatheは比喩的な表現で、部屋が生き生きと感じられるようにするという意味です。

続きを読む