プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 205

I had no choice but to walk in the rain without an umbrella because there were none left. 置き傘がなかったので、仕方なく傘をささずに雨の中を歩きました。 「Walked in the rain without an umbrella」は、「傘をささずに雨の中を歩いた」という直訳通りの意味です。これは、予想外に雨に降られた、あるいは何らかの理由で傘を持っていない状況を表す表現です。また、文脈によってはロマンチックな雰囲気を醸し出す表現として使われることもあります。なお、この表現は過去形なので、話す人が過去の出来事について語っているときに使用します。 I strolled through the rain umbrella-less since I didn't have a spare one. 予備の傘がなかったので、傘をささずに雨の中を歩いた。 I wandered in the rain, sans umbrella, because I didn't have a spare one. 置き傘がなかったので、傘をささずに雨の中を歩きました。 「Strolled through the rain umbrella-less」は日常的な散歩を指し、雨が降っていても傘を持っていなかったことを表します。一方、「Wandered in the rain, sans umbrella」は方向性や目的地があまりない散歩または彷徨を示し、やはり傘を持っていなかったことを示します。「Wandered」は「strolled」よりも目的が不明確で、ある程度の迷いや不確定性を含みます。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 272

I prefer a soft pillow over a hard one, this one is a bit too firm for me. 硬い枕より柔らかい枕が好きなんだけど、これはちょっと硬すぎます。 この文は「私は硬い枕よりも柔らかい枕の方が好きだ」という意味です。具体的なニュアンスとしては、自分の好みや嗜好を表現しています。使えるシチュエーションとしては、たとえば寝具を選ぶときや、ホテルのフロントで枕の硬さについて尋ねられたときなどに使えます。また、誰かと枕の話題になったときに自分の好みを示すためにも使えます。 I like soft pillows more than hard ones. Could I get a softer one? 硬い枕より柔らかい枕が好きなんです。もっと柔らかい枕をいただけますか? I must say, soft pillows are my preference over hard ones like these. 正直言って、これのような硬い枕よりも柔らかい枕が好きなんです。 主な違いは文体とニュアンスです。「I like soft pillows more than hard ones」はよりカジュアルで、日常的な会話でよく使われます。一方、「Soft pillows are my preference over hard ones」はよりフォーマルで、書き言葉やビジネスの状況、あるいはあなたの選択を強調したい時に使われます。両方とも同じ意味ですが、文脈や目的によって使用が異なります。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 153

We're always in touch, so there's no need to talk about it today. 私たちは常に連絡を取っているので、あえて今日それについて話す必要はありません。 「それについて今日話す必要はない」というフレーズは、特定の話題についてその時点で話し合うことを避けたいときに使われます。その話題が重い、辛い、または適切なタイミングでないと感じる場合などが想定されます。また、話題が急を要しない場合や、時間がない場合にも使えます。言い換えると、「今はその話題を避けたい」や「その話題は後回しにしたい」といったニュアンスが含まれます。 We don't have to discuss it today, we're always in touch anyway. 私たちは常に連絡を取り合っているので、今日それを話し合う必要はありません。 We're always in touch anyway, so let's not bother discussing it today. 私たちは常に連絡を取っているので、今日わざわざそれを話す必要はありません。 We don't have to discuss it todayは、議論が必要ではないか、今日は時間がないなど、議論する必要性や緊急性がないことを示します。一方、Let's not bother discussing it todayは、議論する価値がないか、議論が生じる可能性のある問題については今日は避けた方が良いと提案しています。前者は客観的な事情を、後者は議論の有益性や適切性を強調します。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 149

The potatoes are as soft as mashed potatoes. じゃがいもはマッシュポテトのように柔らかいです。 「As soft as mashed potatoes」という表現は、非常に柔らかい、または軟弱な何かを表現する際に使われます。物理的な柔らかさだけでなく、比喩的に人の性格や態度が弱々しい、あるいは頼りない様子を描写するのにも使えます。例えば、運動能力が低い人や、困難に直面した時にすぐに諦めてしまう人を指すのに使用されることもあります。 The potatoes are soft enough to mash with a fork. じゃがいもはフォークでつぶせる程度の柔らかさです。 The potatoes are as tender as cooked pasta, you can easily mash them with a fork. じゃがいもは茹でたパスタほどに柔らかく、フォークで簡単につぶせます。 Soft enough to mash with a forkは、食材が非常に柔らかくなったことを表現する際に使います。特にポテトや野菜などが茹でられ、フォークだけで簡単に潰せるほどになった時に使用されます。一方、As tender as cooked pastaは、食材が茹でられてちょうど良い固さ(アルデンテ)になったことを表す際に使われます。鶏肉や牛肉などが柔らかく調理され、パスタのような食感になったときに使います。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 256

I looked up and saw that the sky was hazy with yellow dust. 見上げたら、空が黄砂でかすんでいました。 この表現は、大気中に黄色い砂塵が漂い、視界が霞んでいる様子を描写しています。自然現象や大気汚染によるものなど、さまざまな要因でこのような状況が生じ得ます。例えば、乾燥した砂漠地帯で風が吹いた後や、黄砂が飛来した日などに使えます。また、この表現は物語や詩などで、ある場所や時間の雰囲気を描くのにも用いられます。 When I looked up, the sky was shrouded in yellow dust. 見上げたら、空が黄砂でかすんでいました。 When I looked up, the sky was veiled in a haze of yellow dust. 見上げると、空は黄色い砂ぼこりで覆われていました。 The sky was shrouded in yellow dustとThe sky was veiled in a haze of yellow dustはほぼ同じ意味ですが、微妙な違いがあります。Shroudedはより強い表現で、視界を完全に覆い隠すほどの厚い黄色い塵を想像させます。一方、veiled in a hazeはやや柔らかい表現で、黄色い塵が空にぼんやりと広がっている様子を描写します。そのため、その状況の重大さや強度を強調したい場合はshroudedを、より詩的または微妙な描写をしたい場合はveiled in a hazeを選ぶでしょう。

続きを読む