Delaney

Delaneyさん

2023/07/24 14:00

禁断の恋 を英語で教えて!

友人が、妻子持ちの上司に想いを寄せていると言うので、「それは禁断の恋だね」と言いたいです。

0 743
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 13:18

回答

・Forbidden love
・A taboo romance

「Forbidden love」は、社会的なルールや立場、倫理的な理由で許されない、いわゆる「禁断の恋」のこと。

先生と生徒、敵対する家同士、既婚者との恋など、障害があるからこそ燃え上がる、切なくてドラマチックな恋愛を指します。物語のテーマとしてよく使われるほか、友達との恋バナで「それって禁断の恋じゃん!」なんて冗談っぽく使うこともできます。

Wow, that sounds like a classic case of forbidden love.
うわー、それは典型的な禁断の恋だね。

ちなみに、「taboo romance」は、先生と生徒、上司と部下、身分違いなど、社会的に許されない、禁断の恋を指す言葉だよ。ドラマや小説でよくある「いけないと分かっているけど、惹かれちゃう…」みたいな、ちょっと背徳的で燃え上がる恋愛を描写する時にピッタリなんだ。

Wow, that's a classic taboo romance.
わあ、それは典型的な禁断の恋だね。

ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 01:10

回答

・Illicit relationship
・Forbidden love

1. Illicit relationship
「違法な恋愛」という意味の表現で、かなり真面目な場面で基本使われています。よくモラル的に問題になる恋愛を述べるために使われています。

例)
The news broke out about the illicit relationship and he was fired the next day.
禁断の恋が報じられ、翌日には解雇されました。

2. Forbidden love
社会的な理由やモラルの理由などで、恋愛が発展できない無理な恋愛を述べる時使われています。
少し詩的なニュアンスがあります。

例)
Romeo and Juliet is a story about forbidden love.
「ロミオ・アンド・ジュリエット」は禁断の恋についての物語です。

役に立った
PV743
シェア
ポスト