M katakura

M katakura さん

M katakura さん

ひと夏の恋 を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

短い期間の夏のお付き合いのことをひと夏の恋と言いと言いますが、これは英語でなんというのですか?

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・A summer fling
・A summer romance
・A summer love affair

In English, a short-term summer relationship is often referred to as a summer fling.
英語では、短期間の夏の恋愛関係をしばしばsummer flingと呼びます。

「サマーフリング」は、一般的に夏の期間中だけ続く恋愛関係を指します。これは通常、バケーション中や夏休み中に起こり、恋愛が深刻なものになる前に終わることが多いです。一時的で軽い関係を示す言葉で、特に若者の間でよく使われます。例えば、夏休みに海外旅行に行った際に現地で出会った人との一時的な恋愛を「サマーフリング」と表現することができます。

We had a summer romance when we were young.
私たちは若い頃、ひと夏の恋を経験しました。

In English, a short-term romantic relationship during the summer is often referred to as a summer love affair.
英語では、夏の短期間のロマンティックな関係を「summer love affair」と言います。

A summer romanceは、夏の間だけの恋愛を指し、しばしば若者や休暇中の人々の間で起こる、一時的で楽しい恋愛関係を指します。一方、A summer love affairはより成熟した視点からの恋愛を示し、しばしば秘密裏に、または既存の関係を超えて行われます。Affairは通常、不適切、禁じられた、または秘密の恋愛関係を含意します。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/31 15:42

回答

・summer fling

英語で「ひと夏の恋」を表現する場合には
summer flingと言います。

少し見慣れない単語だと思います。
特定のことを表すフレーズになります。

flingという単語には、自体は火遊びをしたり、軽い気持ちで付き合ったり
気軽な肉体関係を持つという意味合いもあります!

It was just a summer fling.
軽く付き合っただけだよ。ただの遊び。

summer flingは、遊びで付き合ったり、
意気がたまたまあって、ノリで付き合ってしまって、
その後別れたみたいなニュアンスがあります。

参考にして、ぜひ使ってみてください。

0 1,232
役に立った
PV1,232
シェア
ツイート