keisukeさん
2023/11/21 10:00
この恋には未来がない を英語で教えて!
恋愛で凹んでいるときに「この恋には未来がない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This love has no future.
・This love is going nowhere.
・This love is doomed.
This love has no future.
「この恋には未来がない。」
「This love has no future」というフレーズは、「この恋には未来がない」という意味です。恋愛関係がうまくいかないことを示しており、一方または両方のパートナーが関係が長続きしないと感じていることを表現しています。例えば、相手が自分のことを愛していない、または将来一緒にいることができない状況(遠距離恋愛、家族の反対、価値観の違いなど)にあるときに使われます。
I've come to realize that this love is going nowhere.
私は気づいたんだ、この恋には未来がないと。
This love is doomed. There's no future in it.
「この恋には未来がない。運命的に終わるだけだ。」
This love is going nowhereは、恋愛が進展したり、進歩したりすることがない状況を指す。一方、This love is doomedは、恋愛が避けられない失敗や終わりに向かっていることを表す。前者は停滞感を示し、後者は必然的な悲劇や破滅を暗示する。具体的な状況としては、前者は片思いや関係の進展がない場合、後者は不倫や禁じられた恋など、結末が悲劇的になる恋愛を指す。
回答
・This love has no future.
・This luv has no future.
This love has no future.
この恋には未来がない。
love は「愛」という意味の言葉ですが、「恋」という意味でも使うことができます。また、カジュアルに「(恋愛感情ではない)大好き」という意味でも使われます。
This love has no future. I will break up with him.
(この恋には未来がない。彼とは別れるわ。)
This luv has no future.
この恋には未来がない。
luv(発音は love と同じ)は love を略した SNS 等でよく使われるスラング表現になります。
He's married. This luv has no future.
(彼は結婚してるのよ。この恋には未来がないわ。)