プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 331
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Mount Fuji looks small from here, doesn't it? 「ここから見ると富士山、小さく見えるね?」 「ここから見ると小さく見えるね?」という意味で、遠くの建物や物体を見て、その大きさが実際よりも小さく感じられるときに使います。また、物理的な距離だけでなく、時間や経験の積み重ねにより過去の出来事や問題が小さく感じられる際にも使えます。感慨深さや哲学的な思索を含んだ表現としても使われます。 From this vantage point, it seems pretty small, doesn't it? 「この視点から見ると、結構小さく見えるよね?」 It appears quite tiny from our perspective, doesn't it? 「ここから見ると、富士山はとても小さく見えますね。」 これらのフレーズは、基本的に同じ意味を持ち、特定の視点から見たときの物の小ささを指しています。しかし、「vantage point」は特定の立場や視点を強調し、「perspective」はより広範で一般的な見方や考え方を指すため、これらの言葉の選択は話し手の意図や観察の具体性によって決まります。例えば、山の頂上から見下ろすときには「vantage point」を、一般的な観察や意見を述べるときには「perspective」を使うかもしれません。

続きを読む

0 150
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your shoes don't match, you know. あなたの靴、合ってないよ。 「Your shoes don't match.」のフレーズは、「あなたの靴が合っていない」という意味です。これは主に2つの状況で使われます。1つ目は、あなたが2つの異なる靴を履いているとき、つまり左右でデザインや色が全く違う靴を履いているときです。2つ目は、あなたが着ている服装やその場の雰囲気に合わない靴を履いているときです。例えば、カジュアルなシーンにフォーマルな靴を履いてきたり、逆にフォーマルなシーンにカジュアルな靴を履いてきたりしたときにも使えます。 Hey, you're wearing mismatched shoes, buddy. 「ねえ、君、違う靴を履いてるよ、おいちゃん。」 Your shoes are not a pair, sweetie. 靴がそろってないよ、ねえちゃん。 「You're wearing mismatched shoes」は、あなたが意図的にまたは偶然に異なる2つの靴を履いていることを指し、友達や家族に対してカジュアルな状況で使います。「Your shoes are not a pair」はよりフォーマルな表現で、あなたの靴がペアではない、つまり同じ種類の靴ではないことを指します。店員が客に対して使うような状況が考えられます。

続きを読む

0 174
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm afraid I may have trampled on her innocent feelings when I couldn't pay attention to her while she came over to play with my kid. 私の子供と遊びに来た時に彼女に注意を払えなかったので、彼女の無垢な感情を踏みにじってしまったかもしれません。 「Trample on innocent feelings」とは、純粋な感情を無視したり、踏みにじる行為を指す表現です。ニュアンスとしては、他人の純粋な感情や意見を無視し、自分の都合や意図を優先させる、非常に自己中心的な行動を示唆しています。使えるシチュエーションとしては、例えば、子供の無邪気な願いを無視して自分の都合を押し付ける大人の態度を指す際や、誰かの純粋な愛情を利用し自分の都合の良いように振舞う人物を批判する際などに用いられます。 You really crushed her pure emotions, didn't you? 本当に彼女の無垢な感情を踏みにじったね。 You really stomped on their unspoiled sentiments by not playing with them. あなたが彼らと遊ばなかったことで、彼らの無垢な感情を踏みにじったね。 これらのフレーズは、日常的な会話ではあまり使われません。しかし、文学的な表現や詩的な表現としては、どちらも感情や感情的な状態を破壊するという強い意図を表します。Crush pure emotionsは、純粋な感情が圧倒され、破壊されることを示しています。一方で、Stomp on unspoiled sentimentsは、未だ汚されていない感情に対する無理解や無関心を示しています。どちらのフレーズも、感情を無視または無効化する強い行動を指すため、その使用は主に強烈な感情的な衝突を伴うシチュエーションに限られます。

続きを読む

0 1,024
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What on earth are you talking about!? 「一体何を言ってるんだ?」 「What on earth are you talking about!?」は、「一体全体あなたは何を言っているの!?」という意味です。相手が理解できない、または信じられないことを言った時に使います。驚きや困惑、時には怒りを含む表現で、強めの口調で使われます。また、相手の発言が非現実的であるか、あるいは話が飛躍しすぎていると感じた時にも使えます。 What are you even saying!? That's ridiculous! 「何言ってんだか!バカバカしい!」 What is this gibberish!? 「何を言ってるんだ、このバカバカしいことは?」 「What are you even saying!?」は、相手の話が理解できない、または合理的でないと感じたときに使います。一方、「What is this gibberish!?」は、より強い不快感や困惑を示し、相手の話が全く意味をなしていないか、非常に乱雑で理解不能だと感じたときに使います。

続きを読む

0 193
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't stay out overnight because I have to house-sit. 家を見ていなくちゃならないから、外泊はできないんだ。 「Can't stay out overnight」は、「一晩中外出できない」または「泊まりがけで外出できない」という意味です。この表現は、親が子供に対して夜通し外に出ていてはいけないという制限を設ける場合や、自身の生活スケジュールや体調、仕事などで一晩外泊することができない状況を説明するときに使われます。また、これはある場所に泊まる許可がない場合にも使われます。 I'm sorry, but I have to house-sit and I'm not allowed to stay out overnight. 申し訳ないけど、留守番をしなくてはならないから、外泊はできないんだ。 I appreciate the invite, but I can't sleep away from home. I have to stay home. 誘ってくれてありがとう、でも私は家から離れたところでは寝られないんだ。家に留まらなければならないからね。 Not allowed to stay out overnightは規則や制限を表している。例えば、親が子供に対して夜遅くまで外出を許さない場合などに使います。一方、Cannot sleep away from homeは物理的または情緒的な理由で家以外の場所で寝ることができない状況を表します。これは、旅行や出張などで家から離れることが困難な人について言及する際に使われます。

続きを読む