yukaさん
2023/11/21 10:00
利用されただけ を英語で教えて!
今までさんざん尽くしてきたのに、他に好きな子ができたというので、「私はあなたに利用されただけだったのね」と言いたいです。
回答
・Just being used
・Taken advantage of.
・Used and discarded.
So, you're telling me that I was just being used all this time.
「つまり、私はずっとあなたに利用されていただけだったということですね。」
「Just being used」は「ただ利用されているだけ」という意味で、自分が他人にとって利益を得るための道具や手段に過ぎないと感じる状況で用いられます。この表現は主にネガティブな感情を伴い、自己価値が低下したり、裏切られたりしたときに使用されます。例えば、友人やパートナーに利己的な目的のために利用されたと感じた場合や、仕事で自分の能力や時間が適正に評価されずに利用されていると感じた場合などに使われます。
I've done so much for you, but now that you have someone else, I realize I was just being taken advantage of.
私はあなたのためにこれまで沢山尽くしてきたのに、他に好きな子ができた今、私はただ利用されていただけだったのだと気づきました。
So, I was just used and discarded when you found someone new, wasn't I?
「だから、あなたが新しい人を見つけたとき、私はただ使われて捨てられただけだったのね?」
Taken advantage ofは、誰かがあなたの善意やリソースをフェアでない方式で利用するときに使われます。たとえば、あなたが友人のためにたくさんの労力を費やすが、彼らがそれを当然と考え、感謝の意を示さない場合などです。
Used and discardedは、誰かがあなたを一時的な利益のために利用し、その後すぐにあなたを無視するまたは切り捨てる状況を指します。ロマンティックな関係でパートナーが自分の利益のためにあなたを利用した後で別れる場合などに使用されます。
回答
・was just used (by someone)
be used:利用される
just:だけ
by someoneの部分はなくても構いませんが、「~(人)によって」利用されたということを明確にしたい場合はつけてくださいね。
例文
I was just used by you.
私はあなたに利用されただけだったのね。
He was just used by her.
彼は彼女に利用されただけだったんです。
以下、useを使った表現をご紹介します。
・in use:用いられて
・have no use for:~の必要はない
・make use of:~を使う
・use up:使い切る、使い果たす
・put to use:利用する
・out of use:使われなくなって