プロフィール
Yoko
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,606
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。
スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!
Please note that the arrival time for the tour may vary due to traffic conditions. 「ツアーの到着時間は交通状況により変わることがありますので、ご了承ください。」 「Arrival time may vary due to traffic conditions.」は、「交通状況により到着時間が変わる可能性があります。」という意味です。このフレーズは、特に移動や配送サービスを提供している企業が、交通渋滞や事故など不確定要素により予定の到着時間を保証できない場合に顧客に伝える情報として使われます。これは、予想外の遅延による顧客の不満を防ぐための予防策でもあります。 Please note that traffic conditions can affect the arrival time of our tour. 「交通状況により、ツアーの到着時間は変わることがありますので、ご了承ください。」 The time of arrival for the tour might shift depending on the state of the traffic. ツアーの到着時間は交通状況によって変わるかもしれません。 両方のフレーズは同じ意味を伝えますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Traffic conditions can affect the arrival time」は一般的な事実を述べていて、特定の状況には言及していません。一方、「The time of arrival might shift depending on the state of the traffic」はより具体的な状況を指しています。ネイティブスピーカーは、具体的な状況を説明する場合や、特定の到着時間が変更される可能性を強調したい場合に後者を選びます。一方、前者はより一般的な会話や、交通状況の影響を説明する際に使われます。
Do you have a video on demand service at this hotel? 「このホテルにはビデオ・オン・デマンドサービスはありますか?」 「Do you have a video on demand service?」は「ビデオ・オン・デマンドサービスは提供していますか?」という意味です。主に映画館やホテル、航空会社などが顧客に提供しているエンターテイメントサービスについて尋ねる際に使われます。また、映画やドラマのストリーミングサービスを提供している企業に対しても使用します。ビデオ・オン・デマンドとは、ユーザーが自分の好きな時に好きな映像コンテンツを視聴できるサービスのことを指します。 Do you have a video on demand service at this hotel? 「このホテルではビデオ・オン・デマンドサービスは利用できますか?」 Do you offer a video on demand platform at this hotel? 「このホテルではビデオ・オン・デマンドサービスは提供していますか?」 「Is there a video on demand service available?」は一般的な視聴者が映画館、ホテル、レストランなどでビデオオンデマンドサービスが利用できるかどうかを尋ねるときに使います。一方、「Do you offer a video on demand platform?」はビジネスの文脈でよく使われ、特定の企業やサービスプロバイダーがビデオオンデマンドプラットフォームを提供しているかどうかを問い合わせる際に使用します。
You probably love it because the oil is soaked in, making it so delicious. その油がたっぷりしみているから、美味しいんだよね。 「The oil is soaked in」という表現は、オイルが何かに吸収された、浸透したという状態を示します。主に料理や美容、DIYなどの文脈で使われます。例えば、調理中に材料にオイルがしっかりと浸透したことを表す時や、スキンケアで美容オイルが肌に吸収された状態を説明する時、または木材にオイルを塗った際にそのオイルが木材に吸収されたことを示す時などに使われます。 You like Mapo Eggplant because the oil has seeped in, making it delicious. 「麻婆茄子が好きなのは、油がたっぷりしみて美味しくなるからだよ。」 You like Mapo Eggplant because the oil has permeated, making it delicious. 麻婆茄子が好きなのは、油がたっぷりしみて美味しくなっているからだよ。 The oil has seeped inは、オイルが何かの中にゆっくりと浸透したり、漏れ出したりしたことを指します。一方、The oil has permeatedは、オイルが何かを完全に浸透または占有したことを意味します。前者は過程や部分的な浸透を、後者は完全な浸透を強調します。たとえば、布にオイルが少しだけ浸透した場合はseeped inを、布全体がオイルで染まった場合はpermeatedを使うでしょう。
I'll eat here. 「ここで食べます。」 「I'll eat here.」は、「ここで食べます」という意味で、レストランやカフェなどの飲食店で、テイクアウトではなくその場で食事をすることを選択した時に使います。また、家で誰かが料理を作った時に、自分の部屋や別の場所ではなく、作られた場所、例えばリビングで食べると伝える時にも使えます。基本的には、食事をする場所について自分の意思を伝える時に使われる表現です。 I'm going to dine in. 「こちらで食べます」 I'll have it here. 「ここで食べます」 I'm going to dine inはレストランやカフェなど特定の飲食店で食事をする意向を示すのに使います。一方、I'll have it hereはファーストフード店やカフェで、飲食物をその場で食べるかテイクアウトするかスタッフに伝える際に使う表現です。I'm going to dine inは全体の計画を示すのに対し、I'll have it hereはその場の選択を伝えることが一般的です。
I need to keep myself in good shape, so I can't join your late-night party. 「自分自身を良い状態に保つ必要があるので、あなたの深夜のパーティには参加できません。」 「In good shape」は「良い状態にある」や「健康的である」というニュアンスを持つ英語の表現です。物や状況が順調であることを示すために使う他、人が体調や健康状態が良好であることを示すためにも使われます。例えば、車が新品同様である場合や、人が運動をして体が引き締まっている場合などに使えます。 I'm as fit as a fiddle, but I think I need to take a rain check. 「元気は元気なんだけど、今回はお断りさせてもらうね。」 Sorry, I can't join you. I need to stay in the prime of health for my marathon training. 「ごめんなさい、参加できません。マラソンのトレーニングのために、私は最高の健康状態を保つ必要があります。」 Fit as a fiddleとIn the prime of healthはどちらも非常に健康であることを表す表現ですが、ニュアンスや使われるシチュエーションは異なります。 Fit as a fiddleはカジュアルで口語的な表現で、一般的には身体的な適応性や活力を強調します。運動選手やアクティブなライフスタイルを持つ人々に対してよく使われます。 一方、In the prime of healthはよりフォーマルな表現で、全般的な健康状態を指す場合に使われます。年齢に関係なく、健康的な食事や生活習慣を続け、病気や怪我から遠ざかっている人々に対して使われることが多いです。