プロフィール
Yoko
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,606
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。
スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!
I've practiced so much for this, I don't want to get worked up when it's the real deal. これにはとても多くの時間を割いて練習してきたから、本番では気負わずにやり遂げたい。 Get worked upは、興奮したり怒ったりするような強い感情の状態を示す英語の表現です。主に否定的な感情と関連し、ストレス、不安、怒りなどを増加させる状況に対して使用されます。どんな些細な問題でも非常に強く感じる場合に使います。例えば、友人がある議題で過剰に反応していたら「Don't get so worked up about it.(それほどまでに興奮しないで。)」などと使います。 I've been practicing over and over so I don't want to feel pressured during the actual performance. 何度も練習を重ねてきているので、本番ではプレッシャーを感じずにやり遂げたいです。 I've practiced this over and over so I won't buckle under the pressure when it's showtime. このことを何度も練習してきたので、本番ではプレッシャーに屈せずにやり遂げるつもりです。 "Feel pressured"は、あるアクションをとるか、ある決定を下すための圧力を感じる状況で使用されます。「仕事や学校の着実な進行のために、期限内にプロジェクトを完成させるために圧力を感じる」という具体的なシチュエーションが考えられます。 一方、"Buckle under the pressure"は、その圧力があまりにも多くなり、個人がそれに耐えられずに降伏または崩壊する状況を指す表現です。「彼が期待の重圧の下で崩れ落ち、彼のパフォーマンスが低下した」といった具体例があります。 したがって、前者は圧力を感じている状態を、後者はその圧力に耐え切れずに失敗する状態を述べるのに用いられます。
The only confidential information I know is that the department head and Mr./Ms. A are dating, I guess. 「私が知っている機密情報といえば、部長とAさんが付き合っていることくらいかな。」 「Confidential information」は「機密情報」と訳されることが多く、個人情報や企業の営業戦略など、公に知られると個人や団体に損害を及ぼす可能性のある情報を指します。職場では、契約書や商談の内容、企業の内部情報などを扱う際によく用いられます。また、医療や法律の現場でも患者やクライアントの個人的な情報を指す際に用いられます。秘密保持契約(NDA)でよく見られます。機密性の高い情報を不適切に扱うと法的な問題を引き起こす可能性があるため、注意が必要です。 The only classified information I know right now is that the department head is dating Mr./Ms. A. 「今のところ私が知っている機密情報は、部長がAさんと付き合っていることだけだよ。」 The only sensitive information I know of is that the manager and Mr./Ms. A are dating. 私が知っている機密情報、つまり部長とAさんが付き合っていることだけです。 "Classified Information"とは、通常、政府や軍隊などが保有する、一般には公開されない高度に重要な情報を指します。これらの情報は、国家の安全保障に関連していることが多く、一部のクリアランスを持つ人だけがアクセスできます。例えば、軍事作戦の詳細や、スパイ活動に関する情報などです。 一方、"Sensitive Information"とは、一般的な文脈で、個人や組織にとって重要だが、不適切に公開されると損害をもたらす可能性のある情報を指します。例えば、個人情報、金融情報、法的文書、商業的秘密などがこれに該当します。
Sorry for the awkward timing. I didn't mean to interrupt your date. 間の悪い時間にすみません。あなたたちのデートを邪魔するつもりはありませんでした。 「アワードタイミング」は「居心地の悪いタイミング」や「困ったタイミング」という意味合いで使います。ちょうど良い瞬間ではなく、イレギュラーな瞬間、例えば他人が話している最中に遮って話を始める、料理が出てきたての時にトイレに行くなど、時間の流れがスムーズでない状態を表します。また、転じて、思いもよらないタイミングで出来事が起こることも指します。 That was bad timing. 「それは間が悪かったね。」 That was poor timing. 「それは間が悪かったね。」 Bad timingと"poor timing"は基本的に同じ意味で、不適切なタイミングを指します。しかし、"Bad timing"は多くの場合、タイミングが結果に深刻な影響を及ぼした事を示し、意図した事が達成できなかった、あるいは予想外の悪い結果をもたらした場合に使われることが多いです。一方、"Poor timing"はより軽いニュアンスを持つことがあり、タイミングが完全ではなかったが、それが結果に大きな影響を及ぼさなかった場合に使用されます。ただし、これは微妙な違いであり、ネイティブスピーカーも使い分けることはほとんどありません。
Thinking about death makes me sentimental. 死を考えると、感傷的になってしまいます。 Sentimentalは「感傷的な」や「心情に訴える」などと訳される英語の形容詞で、主に2つのニュアンスで使用されます。一つは人や物、特定の状況に対して過度に情感的な感じ方や態度を示すときに使います。繊細な感情を持つ人が感じやすい情緒や思い出のことを表す場合にもよく使われます。もう一つは、過去の思い出に甘えたり、懐古趣味に浸ることに使います。例えば、"She got sentimental when she found the old photos"のように、自分や他人の過去を思い出し、感情的になる様子を表現する際に使えます。 Thinking about death makes me quite emotional. 死について考えると、私はかなり感傷的になります。 Thinking about death gets me nostalgic and it makes me feel sad. 死を考えると私はノスタルジックになり、それが私を悲しくさせます。 "Emotional"は人が感情的になっている状態を表し、喜び、悲しみ、怒り、恐怖など多くの感情を含む広範な言葉です。例えば、映画やニュースが感動的であったり、感情的な反応を引き起こしたりする場合に使います。 一方、"Nostalgic"は過去の思い出や経験を思い出して感じる特定の感情、つまり、過去の良い時代を懐かしむ感じを表します。たとえば、子供時代の音楽を聞いて懐かしく思う場合などに使われます。
When he told me he had quit his job to travel the world, my jaw hit the floor. 彼が仕事を辞めて世界中を旅すると言ったとき、私は驚きで口が塞がらなかった。 「My jaw hit the floor」は英語のイディオムで、何か驚くべき、予想外の出来事やニュースを聞いた時に使われます。直訳すると「私のあごは床についた」となりますが、これは驚きのあまり口が大きく開いた様子を表しています。例えば、信じられないほどの好ニュースを聞いた、または驚愕の事実を知ったときなどに使えます。 When she told me she was quitting her job to travel the world, I was speechless. 彼女が仕事を辞めて世界中を旅すると言ったとき、私は開いた口が塞がらないほど驚いてしまった。 When the teacher announced I had won the scholarship, I was dumbfounded. 先生が私が奨学金を獲得したと発表したとき、私は驚きすぎてものが言えなかった。 I was speechlessは驚き、感動、困惑、怒りなど、言葉を失うほどの強い感情を表します。一方、"I was dumbfounded"は非常に驚いたか、混乱した状態を表し、その状況に理解や適切な反応ができないことを強調します。例えば、超自然的な現象や予想外の驚愕のニュースに対して使用します。