プロフィール
Yoko
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,606
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。
スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!
I'm going to showcase my cooking skills this Christmas for our family. 「クリスマスに家族のために私の料理の腕前を披露するよ。」 Cooking skillsは料理のスキルや能力を指します。レシピの理解、食材の切り方、調理方法、調味料の使い方など、料理を作るための全体的な技術や知識です。日常的に自炊をするシチュエーションや、プロの料理人がキッチンで働くシチュエーション、料理教室でスキルを学ぶシチュエーションなどで使われます。また、友人を自宅に招待して自慢の料理を振る舞う時や、パートナーに自分の料理上手をアピールする際にも「自分のcooking skillsを見せる」と表現できます。 I'm going to showcase my cooking skills this Christmas. 「クリスマスに私の料理の腕前を披露するよ。」 I'll showcase my culinary prowess this Christmas. 「クリスマスには私の料理の腕前を披露するよ。」 Expertiseは、特定の分野や技術における深い知識やスキルを指す言葉です。一方、"Prowess"は、特定の分野や活動での優れた技術力や勇敢さを指します。したがって、医師が専門知識を語るときには"expertise"を、スポーツ選手が試合での技術的な優れたパフォーマンスを語るときには"prowess"を使うことが多いです。
Let's write your timetable in the communication notebook. 「連絡帳に時間割を書きましょう。」 コミュニケーションノートは、学校と家庭、または職場との間で情報を共有するために使用されます。主に、子供の日々の行動や学習の進行状況、体調の変化などを伝えるために使われます。また、職場では、業務の進捗や問題点を共有したり、チームメンバーとの意見交換を行うために用いられます。個々のニーズに合わせてカスタマイズでき、重要な情報を記録し、必要な人々と共有することができます。 Let's write the schedule in the contact book. 「連絡帳に時間割を書きましょう。」 Let's write the timetable in the message book. 「連絡帳に時間割を書きましょう。」 Contact bookは電話番号やメールアドレスなどの連絡先情報を記録するために使用します。友人、家族、仕事関係者などの重要な情報を一元管理するために使います。一方、Message bookはメッセージやメモを記録するために使用します。これは、会議の議事録や、忘れてはならないリマインダー、あるいは日々の出来事を記録するために使います。したがって、これらは情報の種類と用途によって使い分けられます。
I lost my bag, but the only saving grace is that there wasn't anything important in it. 私はカバンをなくしたけど、大事なものは入っていなかったのが唯一の救いだった。 「The only saving grace」は、「唯一の救い」や「唯一良かった点」を指す表現で、ある状況や事態が全体的には悪いものだけれども、中に1つだけ良い点や救いがある場合に使います。たとえば、つまらない映画でも、好きな俳優が出演していたのが唯一の救いだった、などの文脈で使われます。 I lost my bag, but the only silver lining is that there was nothing important in it. 私のバッグをなくしましたが、唯一の救いは大事なものが入っていなかったことです。 I lost my bag, but the only consolation is that there was nothing important in it. カバンを無くしたけど、大事なものは入っていなかったのが唯一の救いだ。 The only silver liningは否定的な状況や出来事の中でも、それに対する唯一の明るい面や希望的な側面を指す表現です。一方、"The only consolation"は否定的な状況や悲しい出来事の中で、ある種の慰めや安堵感を得るための唯一の要素を指す表現です。前者は良い結果や希望に焦点を当て、後者は苦痛を和らげる何かに焦点を当てています。
I always look away when they insert the needle for an injection. 注射の針を刺すときはいつも目をそらします。 「Look away」は直訳すると「違う方向を見る」や「目をそらす」となります。この表現は主に二つの状況で使われます。一つ目は、何か恐ろしい、気持ち悪い、忍びないものが目の前にあるとき、そのものから視線を逸らす様子を表します。二つ目は、何か秘密や嘘を隠しているとき、他人の視線を避ける様子を示します。また、比喩的には見て見ぬふりをする、見逃すという意味でも使われます。 I always avert my eyes when they stick the needle in for an injection. 「注射の針を刺すとき、いつも目をそらします。」 I always turn a blind eye when they stick the needle in for an injection. 注射の針を刺す時にはいつも目をそらします。 Avert your eyesは直訳すると「目を逸らす」で、何かを見ないようにすることを指します。これは通常、見たくないもの、または見るべきでないものが存在するときに使用されます。一方、"Turn a blind eye"は「見て見ぬふりをする」という意味で、何かが間違っているか不適切であることを認識しているが、それに対して何も行動を起こさないで無視することを示します。つまり、前者は物理的な行動を、後者は道義的な選択を指します。
My item is broken. Is the warranty still valid? 「私の商品が壊れてしまったんですが、保証はまだ有効ですか?」 「Is the warranty still valid?」は「保証はまだ有効ですか?」という意味です。このフレーズは、製品やサービスの保証期間がまだ残っているかどうかを尋ねるときに使用します。例えば、故障した製品を修理に出すときや、問題が発生したサービスについて問い合わせるときなどに使えます。 My item has broken, is the warranty still in effect? 「私の商品が壊れてしまったんですが、保証はまだ有効ですか?」 My item is broken. Is the warranty still active? 「商品が壊れてしまったんですが、保証はまだ有効ですか?」 「Is the warranty still in effect?」と「Is the warranty still active?」はほぼ同じ意味で、保証期間がまだ有効かどうかを問う表現です。ネイティブスピーカーは特定のシチュエーションやニュアンスに基づいてこれらを使い分けることはありません。どちらの表現も同じくらい一般的で、使い方に特別な違いはありません。どちらを使っても相手に同じメッセージが伝わります。