プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 635
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This food goes bad quickly, it's really fast on its feet. この食べ物はすぐに腐る、本当に足が速い。 「Fast on their feet」は、誰かが素早く反応したり、新たな状況に迅速に適応したりする能力を表す英語のフレーズです。直訳すると「足元が速い」となりますが、実際には物理的な速さではなく、精神的な機敏さや臨機応変な対応力を指します。ビジネスの状況やスポーツのコンテキストなど、急な変化に対して迅速かつ適切に対応する能力が求められる場面で使われます。たとえば、プロジェクトが予期せぬ問題に直面したとき、その問題をすばやく解決できる人を「Fast on their feet」と表現することができます。 This food is quick on its feet, so make sure to eat it soon. この食べ物は足が速いので、早めに食べてください。 This food is light-footed, it goes bad quickly. この食べ物は軽やかに腐る、すぐに腐ってしまう。 Quick on their feetは物理的な動きだけでなく、思考や反応が素早いことを指す表現です。例えば、困難な状況に対する即座の対応や、予期せぬ質問への迅速な回答などに使います。一方、"Light-footed"は物理的な動きを表す言葉で、特に静かに、または優雅に歩くことを指します。例えば、バレエダンサーや忍者のように静かに移動する人を表すのに使います。

続きを読む

0 332
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since we graduated and stopped contacting each other, I feel like I've grown apart from my classmates. 卒業してから連絡を取らなくなったので、クラスメートとは疎遠になったと感じています。 「Grow apart」は、人間関係が徐々に希薄になる、または距離ができることを表す英語のフレーズです。親しい友人や恋人、家族などが時間とともに関係性を失い、理解し合うことが難しくなる状況を指します。引き金となるのは、趣味や興味の変化、生活環境の変化、時間や距離など様々です。例えば、「子供の頃は仲良かったが、大人になるにつれて価値観が変わり、だんだんと疎遠になっていった」という状況で使えます。 I've drifted apart from my classmates since we haven't kept in touch after graduation. 卒業してから全く連絡を取っていないので、クラスメートとは疎遠になったな。 I've become estranged from my classmates since we haven't kept in touch after graduation. 卒業してから全く連絡を取っていないので、クラスメートとは疎遠になったな。 "Drift apart"は通常、友情や関係が時間とともに自然に弱まる概念を表します。この表現は、大きな問題や対立が原因ではなく、距離、時間、興味の変化などが原因で関係が徐々に遠ざかる場合に使われます。 一方、"Become estranged"は一般的には深刻な対立や問題が原因で関係が断絶した状態を指します。これは家族や親密な関係において、大きな対立や不和により絶縁状態になることを表すのに使われます。 したがって、これらのフレーズは似ていますが、通常は異なる状況と感情的な結果を表すために使い分けられます。

続きを読む

0 1,073
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I took the test without any preparation and did horribly, so I failed the test. テスト対策を全くしないで受けたら、酷い点数だったので、テストに落ちてしまいました。 「Fail a test」は「テストに落ちる」または「テストに失敗する」を意味します。一般的に、評価や検査で必要な基準を満たせなかった状況を指します。学校の試験、運転免許試験、健康診断など、様々なシチュエーションで使えます。例えば、「私は数学のテストに落ちた」は英語で「I failed a math test」と表現します。 I didn't study at all for the test and I flunked it horribly. 全くテストの対策をしなかった結果、酷い点数で赤点を取ってしまった。 I didn't prepare at all and I bombed the test. 全く準備をしていなかったので、テストをひどく落としてしまった。 Flunk a testと"Bomb a test"ともにテストに失敗した、あるいは非常に低いスコアを取ったことを示すスラング表現ですが、ニュアンスに少々違いがあります。「Flunk a test」は主にアメリカ英語で使用され、テストに落第した、つまり合格ラインを下回るスコアを取ったことを意味します。「Bomb a test」は、テストで非常に悪い結果を得たことを強調します。つまり、単に落第する以上に、テストで大きく失敗したことを示します。ただし、これらの表現はあくまでスラングなので、公式な状況やフォーマルな文書では避けた方が良いです。

続きを読む

0 1,612
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The domestic drainage system needs to be checked regularly to prevent any blockages. 「生活排水システムは詰まりを防ぐために定期的にチェックする必要があります。」 「Domestic drainage」は家庭内の排水システムを指します。これは、台所やバスルーム、トイレからの排水が適切に外部へと排出されるシステムのことを指します。また、雨水の排水システムも含みます。住宅の建築や改築、修繕などの際にこの排水システムの設計や改善が行われます。また、排水管の詰まりや破損などの問題が発生したときの対応や、定期的なメンテナンスも重要な課題となります。 We need to check the residential drainage system in our house, it seems to be clogged. 「我々の家の生活排水システムをチェックする必要がある、詰まっているようだ。」 The household drainage seems to be clogged, we need to call a plumber. 「生活排水が詰まっているようだ、配管工を呼ばなければならない。」 "Residential drainage"は一般的に、家やアパート、コンドミニアムなどの住宅地全体の排水システムを指します。道路からの雨水の排水や、下水道システムなどが含まれます。土地開発や都市計画の文脈でよく使われます。 一方、"Household drainage"は特定の家庭内の排水システムを指すことが多いです。これは、風呂、トイレ、台所の排水管など、家庭内で使用される水が適切に排出される方法を指します。これは、家庭の修理や改装の文脈でよく使われます。

続きを読む

0 1,315
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm praying for a miracle to get through this. この困難を乗り越えるために、奇跡を祈っています。 「Praying for a miracle」は、「奇跡を祈る」や「奇跡が起こることを強く願う」という意味です。自分の力ではどうにもならない、非常に困難な状況や絶望的な状況に立たされた時に使う表現です。病気の回復、試験の合格、絶対的な困難を乗り越えること等、難しい状況の中で奇跡的な好転を願う際に使用します。 I'm hoping against hope that everything will work out. 何とかうまく行くように、神頼みをしています。 You shouldn't put all your eggs in one basket by just praying when things get tough. 物事が厳しくなるとただ祈るだけで全てを賭ける、つまり「神頼みする」なんて卵を一つのカゴに入れすぎだよ。 Hoping against hopeは、結果がほとんど期待できない状況で、それでも希望を持ち続けることを示します。一方、"Putting all your eggs in one basket"は、すべてのリソースや努力を一つの計画やアイデアに依存するリスクを取ることを示します。例えば、全ての貯金を一つの投資につぎ込むなど。前者は希望、後者はリスクに焦点を当てています。

続きを読む