Brookeさん
2023/01/16 10:00
足がはやい を英語で教えて!
食べ物が腐りやすく、長持ちしないことを、足がはやいなどと言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Fast on their feet
・Quick on their feet
・Light-footed
This food goes bad quickly, it's really fast on its feet.
この食べ物はすぐに腐る、本当に足が速い。
「Fast on their feet」は、誰かが素早く反応したり、新たな状況に迅速に適応したりする能力を表す英語のフレーズです。直訳すると「足元が速い」となりますが、実際には物理的な速さではなく、精神的な機敏さや臨機応変な対応力を指します。ビジネスの状況やスポーツのコンテキストなど、急な変化に対して迅速かつ適切に対応する能力が求められる場面で使われます。たとえば、プロジェクトが予期せぬ問題に直面したとき、その問題をすばやく解決できる人を「Fast on their feet」と表現することができます。
This food is quick on its feet, so make sure to eat it soon.
この食べ物は足が速いので、早めに食べてください。
This food is light-footed, it goes bad quickly.
この食べ物は軽やかに腐る、すぐに腐ってしまう。
Quick on their feetは物理的な動きだけでなく、思考や反応が素早いことを指す表現です。例えば、困難な状況に対する即座の対応や、予期せぬ質問への迅速な回答などに使います。一方、"Light-footed"は物理的な動きを表す言葉で、特に静かに、または優雅に歩くことを指します。例えば、バレエダンサーや忍者のように静かに移動する人を表すのに使います。
回答
・spoil quickly
・fast-spoiling
・perishable
- Potatoes don't spoil quickly = Potatoes last long
ジャガイモは腐りにくい = 長持ちする
- Milk is one of the fast-spoiling foods.
ミルクは最も腐りやすい食品のひとつです。
- You should keep all perishable foods in the refrigerator.
生鮮食品は冷蔵庫に保管しないとだめ。
"perishable" は、生鮮食品と言う意味なので、比較的悪くなりやすいものとされます。
*** Happy learning! ***