プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 241
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「もう我慢の限界!」「マジで無理!」という強い嫌悪感やイライラを表す、とても口語的なフレーズです。 例えば、隣の部屋の騒音がうるさくて耐えられない時や、誰かの失礼な態度に心底うんざりした時などに使えます。「嫌い」よりも感情的で、「これ以上は耐えられない!」という気持ちがこもった一言です。 I really can't stand having to wake up early on a Sunday for work. 日曜日に仕事で早起きしなければならないなんて、本当に我慢できません。 ちなみに、"It drives me crazy." は「マジでイライラする!」「もう、どうにかなりそう!」といった、我慢の限界に近い強い苛立ちや、何かに夢中で「たまらない!」という両方の意味で使える便利な表現だよ。人の言動や状況、大好きな音楽など、幅広いことに使えるんだ。 It drives me crazy that I have to wake up early on a Sunday for work. 日曜日に仕事で早起きしなきゃいけないなんて、本当にうんざりします。

続きを読む

0 468
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「言うまでもないけど」「当たり前だけどさ、」といったニュアンスです。 みんなが知っているような常識的なことを、あえて念押ししたい時や、話の前提として確認したい時に使います。少しへりくだったり、丁寧な印象を与えたりするクッション言葉としても便利ですよ。 I haven't even finished the living room, so it goes without saying that the second floor isn't done. まだリビングルームも終わっていないので、2階は言うまでもなく終わっていません。 ちなみに、「Needless to say, but...」は「言うまでもないことだけど…」という意味で、相手も知っているであろう当たり前の情報を、念のため付け加えたい時に使います。前置きとして使うことで、押し付けがましくなく、自然な流れで補足情報を伝えられますよ。 I haven't even finished the living room, needless to say the second floor. まだリビングルームも終わっていません。2階は言うまでもないですが。

続きを読む

0 520
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「何が起ころうとも」「どんなことがあっても」という意味で、強い決意や変わらない気持ちを表すときに使います。 例えば、「何があっても君の味方だよ (I'll be on your side no matter what happens.)」のように誰かを励ましたり、「何があっても夢は諦めない!」と自分の決意を表明したりする時にぴったりです。未来のことについて、強い意志を伝えたい時に使ってみてください。 No matter what happens, I've decided to look for a different job. どんな結果になろうと、違う仕事を探すことにしました。 ちなみに、「Come what may」は「何が起ころうとも」という意味で、強い決意や覚悟を示すときに使う表現だよ。「たとえ何があっても、私はやり遂げる!」みたいに、困難に立ち向かうドラマチックな場面で使われることが多いんだ。友達への応援や、自分の目標を語るときに使うとグッとくるよ! Come what may, I've decided to look for a different job. 何が起ころうとも、違う仕事を探すことにしました。

続きを読む

0 243
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「自業自得だね」「当然の報いだよ」といったニュアンスです。誰かが悪いことや不注意なことをした結果、何か悪い目に遭ったときに「そりゃそうなるよ」という気持ちで使います。同情よりも、むしろ「仕方ない」「当然だ」という少し突き放したような響きがあります。 He was always late and rude to customers, so he had it coming. 彼はいつも遅刻するし、客への態度も悪かったから、自業自得だよ。 ちなみに、「It’s no wonder he got fired.」は「そりゃ彼がクビになるのも無理ないよ」という納得や同意を表す表現です。彼の普段の仕事ぶりや、何か大きな失敗を知っている人が「やっぱりね」「当然の結果だよね」という感じで使います。驚きよりも「でしょうね」というニュアンスが強いです。 He was always late and rude to customers. It's no wonder he got fired. 彼はいつも遅刻するし、客への態度も悪かったからね。クビになったのも当然だよ。

続きを読む

0 530
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「頭痛と熱があるので、病欠の連絡をしないと」という、職場や学校を休むことを伝える際の定番フレーズです。 電話やメールで使える、ストレートで分かりやすい表現。「I have a fever」だけでも十分伝わりますが、具体的な症状を付け加えることで、より説得力が増しますよ。 I have a headache and a fever, so I need to call in sick. 頭が痛くて熱があるから、会社に病欠の連絡をしなくちゃ。 ちなみに、このフレーズは「熱があって頭もガンガンするから、会社に電話して休むね」という感じです。本当に体調が悪くて休まざるを得ない、という切迫した状況で使います。友人や家族に「今日仕事行けないわ…」と伝える時や、同僚に休む理由をカジュアルに説明するのにピッタリですよ。 Honey, I'm running a fever and my head is pounding, so I've got to call in sick. ハニー、熱があって頭がガンガンするから、会社に病欠の電話をしないと。

続きを読む