プロフィール
Yoko
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,167
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。
スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!
Head chefは、レストランの厨房を取り仕切る「料理長」や「総料理長」のこと。厨房のボスで、メニュー開発からスタッフの管理まで全てをこなすスゴい人!というニュアンスです。 単に「シェフ」と呼ぶより敬意がこもっていて、レストランで「ここのヘッドシェフは誰ですか?」と聞いたり、料理番組でカリスマ的な料理長を紹介したりする時に使えます。 The head chef is responsible for creating the menu and managing the entire kitchen staff. 料理長は、メニューの作成とキッチンスタッフ全体の管理に責任を負っています。 ちなみに、Executive chef(エグゼクティブ・シェフ)は、単に料理が上手いだけでなく、レストラン全体のボス的存在です。メニュー開発から食材の仕入れ、スタッフの管理、経営まで見る総責任者で、「総料理長」と訳されます。複数の店舗を統括するすごいシェフを指すことが多いですよ。 The executive chef is responsible for creating the menu and managing the entire kitchen staff. 料理長は、メニューの作成と厨房スタッフ全体の管理に責任を負っています。
「Hair removal cream」は、日本語の「除毛クリーム」のことです。 カミソリと違って肌を傷つけにくく、痛みもほぼありません。クリームを塗って数分待ち、拭き取るだけで手軽にムダ毛を処理できるのが魅力。剃るより生え始めがチクチクしにくいのも嬉しいポイントです。 腕や脚など、広範囲の毛を自宅でサッとケアしたい時にぴったりですよ! What do you call the cream that dissolves hair for removal? 毛を溶かして除去するクリームは何て言うの? ちなみに、Depilatory creamは除毛クリームのこと。カミソリと違って肌表面の毛を溶かすから、処理後のチクチク感が少ないのが特徴だよ。腕や脚みたいな広い範囲を手軽にケアしたい時や、肌への刺激を抑えたい人におすすめ! What do you call the cream that dissolves hair for removal? 毛を溶かして除去するクリームって何て言うの?
「an original song」は、カバー曲ではなく「自作の曲」や「持ち歌」という意味で使われる言葉です。アーティストが自分で作詞作曲した曲を指し、「僕たちのオリジナルソングを聴いてください!」のように、ライブや自己紹介で自分たちの作品をアピールする時にぴったりなフレーズです。 I'm going to perform an original song I wrote. 私が作詞作曲したオリジナル曲を披露します。 ちなみに、「A song I wrote myself.」は「これ、自分で作った曲なんだ」と、少し照れつつも誇らしげに打ち明けるニュアンスです。誰かに曲を褒められた時や、自分の作品を紹介する時に「実はね…」と付け加える感じで使えますよ。 I'm going to play a song I wrote myself. これから自作の曲を演奏します。
「トイレの列、めちゃくちゃ長いね!」という感じです。 うんざりした気持ちや、「こんなに並ぶの!?」という驚きを込めた、とてもカジュアルな表現です。 イベント会場、テーマパーク、レストランなど、人が多くてトイレに行列ができている場面ならどこでも使えます。友達や家族との会話にぴったりですよ。 Wow, the line for the bathroom is so long. すごい、トイレの行列がすごく長いね。 ちなみに、「There's a huge queue for the loo.」は「トイレ、めっちゃ並んでるよ」という感じです。「loo」はイギリス英語でトイレを指すくだけた言い方。イベント会場やパブなどで、友達に「先に行っておいた方がいいかも」と教える時などにぴったりの、親しみやすい表現です。 Wow, there's a huge queue for the loo! うわー、トイレの行列がすごいね!
「この香水、どんな香り?」と気軽に聞く感じです。香水売り場で店員さんに、または友人がつけている香水について知りたい時に使えます。「どんなノートが入ってるの?」と少し詳しい聞き方もでき、香りの話題を広げたい時にぴったりです。 What are the notes in this perfume? この香水にはどんな香料が使われていますか? ちなみに、「What does this perfume smell like?」は「この香水、どんな香り?」くらいの気軽な聞き方です。香りの感想を尋ねる定番フレーズで、お店でテスターを試す時や、友達がつけている香水が気になった時に自然に使えますよ。 What does this perfume smell like? What are the notes in it? この香水はどんな香りですか?どんな香料が入っていますか?