tasukuさん
2024/03/07 10:00
政治工作 を英語で教えて!
ニュースで使う政治工作は英語でなんというのですか?
回答
・Political work
・Political operations
・Political engagement
What is the term for 政治工作 in English when used in news?
ニュースで使う「政治工作」は英語で何と言いますか?
「Political work」は、政治的な活動や業務を指します。この表現は、政策の策定、選挙運動、ロビー活動、政治団体の運営など、政治に関連する幅広い活動に使われます。例えば、議員の補佐や、政策研究、政治キャンペーンの企画運営などが含まれます。この言葉は、政治家やそのスタッフ、政治活動家、政策シンクタンクの研究員など、政治に関わる人々の日常業務を総称する際に適しています。
What is the term for political operations in the news?
ニュースで使う政治工作は英語でなんというのですか?
In news, the term political maneuvering is often used to describe political engagement.
ニュースでは、「政治工作」を「political maneuvering」と表現することが多いです。
「Political operations」は、選挙キャンペーンや政策立案など、具体的な政治活動や戦略を指します。たとえば、選挙対策本部での会話で「Our political operations are focusing on swing states」と言う場合です。一方、「Political engagement」は、市民や個人が政治に関心を持ち、参加することを意味します。友人との会話で「I'm trying to increase my political engagement by attending local town hall meetings」と言うと、政治活動に参加し始めたことを示します。
回答
・political maneuvering
political とは「政治の」という意味を持つ表現です。また、maneuvering とは「工作」を指しています。
例文
The opposition party accused the government of political maneuvering.
野党は、政府の政治工作を政府に非難した。
※ opposition party 「野党」※ accuse A of B 「AのBを非難する」※ government 「政府」
ちなみに、「裏工作」を英語で表現すると work behind the scenes となります。
例文
I noticed he was working behind the scenes.
私は彼が裏工作をしていることに気づきました。
※ notice 「~に気づく」