プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 302
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「大阪支社に転勤になりました」という客観的な事実を伝える、ごく一般的な表現です。 自分の意志というよりは、会社の辞令で異動したニュアンスが強いです。同僚や取引先への報告、友人との会話など、ビジネスから日常まで幅広く使えます。 I'm being transferred to the Osaka branch next month. 来月、大阪支店に転勤になります。 ちなみに、「I got relocated to the Osaka office.」は「大阪支社に異動になったんだ」という感じです。自分の意志というより、会社都合で異動が決まったニュアンスで使われることが多いよ。同僚や友人に、会話の流れで近況報告として「そういえばさ…」みたいに切り出すのにピッタリな表現です。 I'm getting relocated to the Osaka office next month. 来月、大阪オフィスに転勤になります。

続きを読む

0 150
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ウェリントンブーツは、イギリス発祥のゴム製レインブーツのこと。愛称は「ウェリーズ」。単なる「長靴」というより、雨の日やガーデニング、野外フェスなど、泥や水から足元を守りつつもおしゃれを楽しむニュアンスがあります。実用性とファッション性を兼ね備えたアイテムです。 It's pouring outside, I'd better wear my Wellington boots. 外は土砂降りだから、長靴を履いた方がよさそうだ。 ちなみに、"Rain boots"は日本語の「長靴」とほぼ同じですが、よりファッショナブルなニュアンスで使われることが多いです。雨の日の通勤・通学やお洒落なアウトドアシーンで活躍し、子供から大人までデザイン豊富なのが特徴ですよ。 It's pouring outside, so I'd better wear my rain boots. 外は土砂降りだから、長靴を履いた方がいいね。

続きを読む

0 257
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あなたの頑張り、ちゃんと見てますよ!本当にありがとう」という温かいニュアンスです。相手が費やした時間や労力を具体的にねぎらい、深く感謝する気持ちが伝わります。 プロジェクト完了後、部下や同僚に「大変だったね、お疲れ様!」と声をかける場面などにぴったりです。 I appreciate all your hard work. You really went above and beyond on this project. 一生懸命やってくれて感謝しています。このプロジェクトでは本当によく頑張ってくれましたね。 ちなみに、"Your efforts have not gone unnoticed." は「君の頑張り、ちゃんと見てるよ」というニュアンスです。直接的な感謝というより「誰も気づいてないかもしれないけど、私はあなたの陰の努力や貢献に気づいてるよ」と、さりげなく相手を認め、励ます時に使えます。上司から部下へ、または同僚同士で、相手のモチベーションを上げたい時にぴったりの一言です。 I know you've been working overtime on this project, and I just want to say that your efforts have not gone unnoticed. このプロジェクトのために残業続きだったこと、知っています。その頑張りは決して無駄にはなっていませんよ、とただ伝えたくて。

続きを読む

0 120
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「時間稼ぎをする」という意味です。何かを決断したり、問題を解決したりするのを先延ばしにしたい時に使います。 例えば、難しい質問にすぐ答えられない時、わざと関係ない話をして考えをまとめたり、準備が間に合わない時に「ちょっと確認しますね」と言って時間を稼ぐような状況にピッタリの表現です。 He's just buying time until he finds another job. 彼は次の仕事が見つかるまで時間を稼いでいるだけだ。 ちなみに、「Stalling for time」は、何かを決めたり答えたりするのを先延ばしにする「時間稼ぎ」のニュアンスです。返答に困った時や、わざと話をそらして考える時間が欲しい時などに使えますよ。 He's just stalling for time because he doesn't have an answer yet. 彼はまだ答えがないので、ただ時間稼ぎをしているだけです。

続きを読む

0 140
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「高くついたミス」や「手痛い失敗」という意味です。 お金の損失だけでなく、「時間を無駄にした」「信用を失った」「チャンスを逃した」など、金銭以外の大きな代償を払うことになった失敗全般に使えます。 例:「あの時の判断ミスは、まさに a costly mistake だったよ…」 That was a costly mistake. それは痛恨のミスでしたね。 ちなみに、「a terrible mistake」は「とんでもないミス」や「最悪の間違い」といったニュアンスです。単なる失敗ではなく、後で「なんであんなことを…」と頭を抱えるような、重大で後悔の念が強い失敗に使います。仕事の大きな損失や、人間関係を壊すような失言など、深刻な状況で使われることが多いですよ。 Leaving my wallet at home was a terrible mistake. 自宅に財布を忘れてくるなんて、痛恨のミスだよ。

続きを読む