kuni bata

kuni bataさん

kuni bataさん

定時運転 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

旅行先で、外国人の同僚に「東京の電車はほぼ定時運転です」と言いたいです。

NN_tokyo

NN_tokyoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/12 14:56

回答

・Punctual operation
・On-time service

1. Punctual operation: 「定時運転」という意味で、公共交通機関や列車が時間通りに運行されることを指します。

Tokyo trains operate on a punctual schedule, with trains arriving and departing on time.
(東京の電車はほぼ定時運転で、列車が時間通りに到着・発車します。)

2. On-time service: 「時間通りのサービス」という意味で、公共交通機関やサービスが予定通りに提供されることを表します。

The trains in Tokyo are known for their on-time service, ensuring passengers can rely on them for punctuality.
東京の電車は時間通りのサービスで知られており、乗客は定時性に頼ることができます。

これらの表現は、交通機関の運行の正確さや効率性を表現する際に使われます。
ぜひ使ってみてくださいね!

0 66
役に立った
PV66
シェア
ツイート