Teramotoさん
2024/09/26 00:00
定時 を英語で教えて!
退勤時間に退勤する時に使う「定時なので帰ります」は英語でなんというのですか?
回答
・Regular time
・On time
・End of the workday
1. Regular time
「定時」の意味で、普通の勤務時間を表します。
It's time to go home because it's regular hours.
定時なので帰ります。
2. On time
「約束や規定の時間通りに」という意味で定時に関する状況で使えます。
He finishes work on time every day.
彼は毎日定時に仕事を終えます。
3. End of the workday
「勤務日の終わり」を表現する言い方です。
She plans to go home at the end of the workday.
彼女は定時に帰る予定です。
Tips
regular time は最も一般的で、勤務時間が規定通り終わることを意味します。on time は「時間通りに」というニュアンスがあり、予定された時間に行動することを示します。end of the workday は「勤務日の終わり」を意味し、定時が終わった後のことを指す場面で使えます。