Erica

Ericaさん

2025/03/18 10:00

定時ダッシュ を英語で教えて!

定時になった瞬間に職場を飛び出すことを「定時ダッシュ」と言いますが、英語ではどう言いますか?

0 63
mavl_04

mavl_04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 16:11

回答

・We make a mad dash for the door at quitting time!

「定時ダッシュ」は、上記のように表現します。

mad dash:急いで走る、いそいそと出かける
ここでは、定時になった瞬間にオフィスから一斉に飛び出す様子を表現しています。
for the door は出口へ向かうことを意味し、まさに「出る」行為を具体的に指しています。
at quitting time:仕事が終わる時間
at quitting time は口語表現です。ここでは、定時での退社を意味しています。

例文
When the clock strikes five, we make a mad dash for the door!
時計が5時を打つと、みんな定時ダッシュでオフィスを飛び出すんだ!

参考にしてみてください。

役に立った
PV63
シェア
ポスト