Hosokawaさん
2023/01/23 10:00
ダッシュしたら息が切れた を英語で教えて!
遅刻しそうだったので、「駅から会社までダッシュしたら、息が切れたよ」と言いたいです。
回答
・I dashed and got out of breath.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ダッシュしたら息が切れた」は英語で上記のように表現できます。
get out of breathで「息切れする」という意味になります。
例文:
I dashed from the station to the office and got out of breath.
駅から会社までダッシュしたら、息が切れたよ
A: You look tired. What happened?
疲れてるみたいだけど、どうしたの?
B: I dashed and got out of breath
ダッシュしたら息が切れたんです。
* look 形容詞 ~のように見える
(ex) You look happy. I think you got a nice result.
嬉しそうだね。いい結果をもらったんだと思います。
少しでも参考になれば嬉しいです!