プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 360

It's reassuring to buy from the farmer's market where you can see the faces of the producers. 直売所で野菜を買うことは、生産者の顔が見えて安心です。 「プロデューサー」は、音楽、映画、テレビ番組、イベントなどの制作全般を統括する役割を指します。企画立案、資金調達、スタッフやキャストの選定、監督や演奏者との調整、スケジュール管理など多岐に渡る業務を行います。また、クリエイティブな面だけでなく、ビジネス面でも製作物の品質や収益性を担保する役割を果たします。プロデューサーの存在は、プロジェクトが成功するための重要な要素であり、その判断力やリーダーシップが試されるポジションです。 It's reassuring to buy vegetables directly from the manufacturer at the roadside station because you can see who grows them. 道の駅で野菜を直接生産者から買うのは、誰がそれを育てているのかが見えるので安心です。 It's reassuring to buy from the farmers' market where you can see the face of the producer. 直売所で野菜を買うのは、生産者の顔が見れて安心です。 Manufacturerは一般的に大規模な製造業を指し、工場などで大量生産を行うイメージがあります。例えば、自動車や家電製品の製造業者を指します。一方、Makerはより個人的または小規模な生産を指し、手作りやカスタムメイドのアイテムを作る人を指すことが多いです。例えば、職人やアーティストが一点物の商品を作る際に使われます。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 369

In English, a bus that can operate both on land and water is called an Amphibious Bus. 英語では、陸上と水上の両方で運行できるバスを「Amphibious Bus」と言います。 アンフィビアスバスは、陸地だけでなく水上でも走行することができる特殊なバスのことを指します。通常のバスとして道路を走行し、川や湖などの水上では船として機能します。市街地の観光や川沿いの観光などを一台で行うことができるため、観光地でよく利用されています。また、災害時の救助活動にも利用されることがあります。使えるシチュエーションとしては、観光ツアー、災害時の救助活動、特殊なイベントやパーティーなどが考えられます。 In English, we call it a duck boat. 英語では、「ダックボート」と呼びます。 The bus that can operate on both land and water is called an Amphicoach. 陸上、水上ともに運行ができるバスは、Amphicoachと呼ばれています。 Duck BoatとAmphicoachはどちらも陸水両用車両を指しますが、それぞれ異なるコンテキストで使用されます。Duck Boatは一般的に旧式の軍用車両を改造した観光用の乗り物を指し、都市の観光ツアーでよく使用されます。それに対して、Amphicoachはより最近の技術を使用して作られた、より大きく豪華な陸水両用バスで、観光だけでなく災害時の救助活動などにも使用されます。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 356

The story she told made my blood run cold. 彼女が話してくれたその話は私の血を冷たくさせました。 「make one's blood run cold」は直訳すると「誰かの血を冷たくする」となりますが、英語のイディオムとしては「ぞっとする」「恐怖に駆られる」「身の毛もよだつような思いをする」といった意味になります。このフレーズは、何か恐ろしい、恐怖を感じる、またはショックを受けるような出来事や情報に直面したときに使われます。例えば、殺人事件の現場を見た時、怖い話を聞いた時、または突然の悪い知らせを聞いた時などです。 Your story really sent chills down my spine. 「君の話は本当に身の毛がよだつ思いをさせたよ。」 That story really gave me the creeps. その話を聞いて、本当に身の毛がよだつ思いをした。 Send chills down one's spineは通常、驚くような出来事や情報、または恐怖感を引き起こす体験に対して使われます。一方、Give one the creepsは不気味で気持ちの悪い感覚を表すために使われ、特に人や場所に対して使われることが多いです。前者はより驚きや驚異を、後者はより不快感や不安感を強調します。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 335

My lips are chapped and it hurts. 私の唇がひび割れて痛いです。 「Chapped lips」は「荒れた唇」や「ひび割れた唇」を指す英語の表現です。乾燥した環境や風邪をひいて鼻が詰まり、口呼吸をすることで唇が乾燥したり、寒い冬の季節に唇が荒れやすくなるなど、唇が乾燥し、ひび割れて痛みを伴う状態を指します。風邪薬の副作用や水分不足、ビタミン不足で起こることもあります。リップクリームを塗る、十分な水分を摂るなどのケアが必要です。 My lips are so cracked from the cold, it hurts. 寒さで唇がひび割れて痛いんだ。 My lips are parched because of the cold weather, it's really painful. 寒い天気のせいで唇が乾燥して痛いです。 Cracked lipsとLips are parchedは、両方とも唇が乾燥している状態を表しますが、具体的な状態や程度に違いがあります。「Cracked lips」は、唇が乾燥して裂けてしまうほどの状態を指し、肉眼でその状態を確認できます。一方、「Lips are parched」は、唇が渇いている、または非常に乾燥している状態を表しますが、必ずしも裂けているわけではありません。これはもっと一般的な表現で、主に口が乾いている状態を指します。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 338

Could you prescribe the medication in tablet form, please? 「薬を錠剤で処方していただけますか?」 タブレットは携帯性と操作性を兼ね備えたデバイスで、仕事や学習、エンターテイメントなど多岐にわたるシチュエーションで活用できます。大きな画面で映画やゲームを楽しめ、手書き入力も可能なのでノート代わりにもなります。また、キーボードを接続すればパソコン同様の作業が可能で、出張や移動中の作業にも便利です。一方で、スマートフォンと比べて持ち運びには少々不便さがあり、また電話機能がないものが多いため、通話や緊急時の連絡手段としては不向きです。 Could you prescribe the medication in pill form, please? 「薬を錠剤で処方していただけますか?」 Could you prescribe the medication in tablet form, please? 「薬を錠剤で処方していただけますか?」 PillとCapsuleは両方とも医薬品の形状を表す言葉ですが、それぞれ異なる特徴と用途を指します。Pillは一般的な固形の薬を指し、その形状は丸いものから楕円形まで多岐にわたります。対してCapsuleは特定の形状の薬を指し、一般的には二つの部分から成る円筒形の容器で、その中に薬剤が詰められています。日常生活では、Take your pillsやTake your capsulesのように、どのタイプの薬を摂取するべきかを指すために使い分けられます。

続きを読む