プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,249
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
この文は、彼が会社の規則違反や問題行動などが原因で、罰として「停職処分」または「停学処分」を受けた、という意味です。 本人の意思ではなく、組織からの命令で強制的に休まされている状況を表します。ビジネスや学校の場面で、誰かが懲戒処分を受けたことを客観的に伝える際に使われます。 You are being placed on disciplinary suspension. あなたは懲戒停学処分となります。 ちなみに、"He was suspended for disciplinary reasons." は「彼は懲戒処分で停職(停学)になった」という意味です。具体的な理由(遅刻、不正行為など)はぼかして、単に「何か問題を起こした」と伝えたい時に使えます。深刻すぎず、でも少しオフィシャルな響きがある表現ですよ。 You are suspended for disciplinary reasons. あなたは懲戒処分により謹慎です。
There are so many fireflies out tonight! 今夜は蛍がたくさんいるね! ちなみに、"Lightning bug" は「ホタル」のことで、"Firefly" と同じ意味だよ。でも "Lightning bug" の方が少し子供っぽくて、親しみやすい響きがあるんだ。アメリカ、特に中西部や南部でよく使われる口語的な表現だから、夏の夜に光る虫を見つけた時なんかに「あ、Lightning bugだ!」って感じで気軽に使えるよ! Look at all the lightning bugs by the river! 川沿いに蛍がたくさんいるよ!
「in the doghouse」という形で使い、「(誰かを怒らせて)面目ない、肩身が狭い」という意味のスラングです。特に、奥さんや彼女を怒らせた男性が、家で口も聞いてもらえず冷たくされている状況でよく使われます。 例えば、「記念日を忘れて、僕は完全に "in the doghouse" だよ」のように、ちょっとユーモラスに自分のまずい状況を表現するのにピッタリです。 We need to build a new doghouse for Sparky before winter comes. スパークのための新しい犬小屋を冬が来る前に建てないと。 ちなみに、dog kennelは犬小屋のことですが、旅行などで犬を預けるペットホテルのような施設も指します。「うちの犬、新しいkennelがお気に入りなんだ」みたいに小屋を指すこともあれば、「旅行中はkennelに預けるよ」のように施設を指すこともできる便利な言葉です。 We built a new dog kennel in the backyard for our golden retriever. ゴールデンレトリバーのために、裏庭に新しい犬小屋を建てました。
パーソナルローンは、使い道が自由な個人向けのローンのことです。事業や住宅ローンと違い、旅行、結婚式、学費、急な出費など、様々な「個人的な目的」に使えます。 銀行や消費者金融から借りられ、担保や保証人が不要な場合が多いのが特徴です。ちょっとした夢の実現や、いざという時に頼れる便利なローンですよ! He had to get a personal loan because he couldn't get a loan from anywhere else. 彼はどこからも融資を受けられなかったので、個人融資に頼らざるを得なかった。 ちなみに、Unsecured loanは担保なしで借りられるローンのこと。個人の信用力だけで審査されるから、急な出費で手元にお金がない時とか、不動産みたいな担保を持っていない人でも利用しやすいのが特徴だよ。 Since he couldn't get a loan from anywhere else, he had to take out a high-interest unsecured loan from a private lender. 彼はどこからも借り入れができなかったので、高金利の個人向け無担保ローンに手を出すしかなかった。
「手で口を覆う」という動作を表すフレーズです。驚きやショックで「あっ!」と息をのむ時、笑いをこらえきれない時、くしゃみやあくびを隠す時など、感情が思わず表に出る瞬間や、エチケットとして口元を隠す場面で幅広く使えます。失言して「しまった!」という時にもぴったりです。 She covered her mouth with her hand when she laughed. 彼女は笑う時に手で口元を覆った。 ちなみに、"Bring a hand to one's mouth." は、驚きやショックで「あっ!」と息をのんだり、笑いをこらえたり、秘密をうっかり話しそうになって口を押さえるなど、思わず感情が漏れそうになる瞬間に使える表現だよ! She brought a hand to her mouth to stifle a giggle. 彼女はクスクス笑いを抑えようと口に手を当てた。