プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 3,499
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Thanks to you, I had a great day. (おかげで素晴らしい一日になったよ。) 「Thanks to you, I had a great day.」という表現は、「おかげさまで素晴らしい一日になりました」という意味です。 この表現は、相手のおかげで素晴らしい経験ができた、楽しい時間を過ごせた、良い結果が得られたなど、ポジティブな状況が生まれた際に使用されます。 使えるシチュエーションは、友人と過ごした楽しい一日や、誰かに良いアドバイスをもらって成功した場合など、相手に感謝の気持ちを伝える場面です。 Your help made my day much better. (あなたの助けで、私の一日がずっと良くなったよ。) With your assistance, it turned out to be a wonderful day. (あなたのおかげで、とても素晴らしい一日になりました。) 「Your help made my day much better」は、相手の手助けや支援があったおかげで、自分の一日が大幅に向上したことを表現しています。特定の問題を解決したおかげで、その日が良いものになったときに適切です。 一方で、「With your assistance, it turned out to be a wonderful day」は、相手の協力によって一日全体が素晴らしいものになったことを強調しています。例えば、友達と過ごす時間が特別に楽しかった時などに使われます。 「Thanks to you, I had a great day.」に関連した英語の豆知識です。 英語では、感謝の意を伝えるために "thanks to" が使われますが、“thanks” はもともと古英語の "þancian" という動詞に由来します。この "þancian" は、「感謝する」「賞賛する」という意味を持っていました。中世英語になると、"thank" という名詞が登場し、その後16世紀には、感謝の意を表す "thanks" や "thanks to" といったフレーズが登場しています。

続きを読む

0 3,352
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I trust you guys, thanks for always being there for me. (いつもそばにいてくれてありがとう、みんなを信頼しているよ) 「I trust you guys」という表現のニュアンスは、「みんなを信頼している」という意味です。このフレーズは、チームや友人のグループに対して、自分が彼らに対して信頼感を持っていることを伝えたいときに使用されます。 使えるシチュエーションとしては、仲間と協力してタスクやプロジェクトに取り組む際、励ましや信頼を示すために言います。また、友達や家族が自分をサポートしてくれることに感謝を示す場面や、困難な状況に直面したとき、周囲の人々のサポートを信じて前に進もうとする時など、信頼関係が求められる場面で使用されます。 I have faith in all of you because you've always been there for me. (いつもそばにいてくれるから、みんなのことを信じてるよ) I'm confident in your abilities, you've always been so supportive. (いつもサポートしてくれるし、みんなの力を信じているよ) 「I have faith in all of you」は、相手全体への信頼や信念を示す場合に使われます。友達やチームメンバーの一体感や協力に焦点を当てた言い方で、彼らの力を信じていることを表現します。 一方、「I'm confident in your abilities」は、特定の能力やスキルに対する信頼を示しています。ある仕事やタスクを達成するために必要な個々の技術や才能に対する信頼感を伝える場合に使われます。

続きを読む

0 1,491
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The prevalence of cancer has been increasing lately, so please be cautious. 最近、がんの普及率が上昇しているので、気をつけてください。 「Prevalence」は、「普及」や「流行」というニュアンスの英語表現で、ある状況や事象が広く一般的であることを意味します。この言葉は、特定の地域や集団、時期においてある現象がどの程度広まっているかを示す際に使われます。 例えば、病気の感染率が高く、多くの人がその病気に罹患している場合や、あるアイデアや技術が広く受け入れられている状況などを説明する際に用いられます。 The morbidity rate for cancer has been on the rise, so it's important to stay vigilant. がんの罹患率が上がっているため、注意を払うことが重要です。 The incidence rate of cancer has recently gone up, so please be mindful of that. 近頃、がんの発生率が上昇しているので、それを意識してください。 「Morbidity rate」は、「罹患率」という意味で、ある特定の病気に罹患している人の数を、全人口あるいはリスクを持つ人口に対して計算した割合を示します。これは、病気の影響範囲や公衆衛生上のリスクを評価する際に用いられます。 一方、「Incidence rate」は、「発生率」という意味で、特定の時間枠内で新たに特定の病気に罹患した人の数を、リスクを持つ人口に対して計算した割合を示します。 英語の専門分野では、「incidence」と「prevalence」に明確な違いがあります。「incidence」は、特定の期間内に新たに特定の病気にかかった人数を示す一方、「prevalence」は、特定の時点で病気にかかっている人数を示します。一般に、「incidence」は新規発生事例に焦点を当てることで、病気の流行傾向やリスク要因を調査する際に役立ちます。

続きを読む

0 12,330
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please use tiles for the roof of my house. 家の屋根は瓦にしてください。 「Tile」とは、「瓦」や「タイル」といった意味をもつ英語表現です。 この言葉は、屋根や壁、床などの表面を覆うために使われる平らで硬いものを指します。タイルは、さまざまな材料(陶磁器、石、金属、ガラスなど)で作られており、建築やインテリアデザインの分野でよく使用されます。 Please use roof tiles for my house's roof. 私の家の屋根には、瓦を使ってください。 Please use clay tiles for my house's roof. 私の家の屋根には、粘土製の瓦を使ってください。 「Roof tile」と「Clay tile」は、どちらも屋根の素材として使用されるタイルを指しますが、異なる材料に焦点を当てています。 「Roof tile」は、一般的な意味での屋根用瓦を指し、素材に関係なく使われます。一方、「Clay tile」は、特に粘土製の瓦を強調しています。

続きを読む

1 15,060
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll take you to a corner seat. 隅のお席にご案内いたします。 「Corner seat」とは、「隅の席」という意味の英語表現で、レストランやカフェなどのお店での席の位置を指します。 このフレーズは、店員がお客様に席を案内する際や、予約時に特定の席をリクエストする際などに使用されます。また、バスや電車などの公共交通機関や劇場などでも同様の状況で使われることがあります。 I'll take you to a seat in the corner. 隅のお席にご案内いたします。 I'll take you to a nook seat. 隅のお席にご案内いたします。 「Seat in the corner」と「Nook seat」はどちらも「隅の席」を意味しますが、使い分けは主に表現のスタイルによります。 「Seat in the corner」は一般的で直接的な表現で、隅にある席を指す際に広く使われます。一方、「Nook seat」は、より小さくて居心地の良い隅の席や、壁と壁の角にある小さなスペースを暗示することが多いです。 「Nook seat」に関連した英語の雑学ですが、「nook」は、小さな隠れ家や小部屋、隅などの概念を表す英単語です。一般的には、くつろいだりリラックスできるような場所を指します。 「Nook」は、家庭やカフェ、オフィスなどで使われる内装デザインの用語であることがあり、快適で魅力的な隅のスペースを作ることを目指しています。 例えば、「reading nook」という言葉は、小さいながらも快適な本を読むためのスペースを意味します。このような場所は、くつろぎながら読書ができる家具が置かれ、隅にある特別な空間が提供されています。 「Nook seat」も、このような魅力的で隠れ家のような隅の席を表す用語です。英語の「nook」は、居心地の良いスペースを作り出してくれる言葉として人気があります。

続きを読む