ARIMA

ARIMAさん

2020/09/02 00:00

近いうちに会いたいな! を英語で教えて!

会う約束はできないけど実現したい時に「近いうちに会いたいな」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 3,049
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/30 00:00

回答

・I'm looking forward to meeting up soon!
・I can't wait to catch up with you in person!

I hope we could arrange to meet up soon. I'm really looking forward to it!
近いうちに会えるといいなと思います。とても楽しみにしています!

「I'm looking forward to meeting up soon!」は、「近いうちに会うのを楽しみにしています!」という意味です。このフレーズは、友人や知人、ビジネス関係者などとの次回の再会やミーティングを期待感を持って待ち遠しく思っているという積極的な気持ちを表現します。友達とのカジュアルな約束や、ビジネスの打ち合わせ、デートの約束など、様々なシチュエーションで使えます。ただし、このフレーズは一般的にポジティブな状況や期待を伴う約束・計画に対して用いられます。

I'd love to meet up soon. I can't wait to catch up with you in person!
近いうちに会いたいな。本当に直接会って話すのが待ちきれないわ!

"I'm looking forward to meeting up soon!"はあまり感情的な強調なしに、再会を楽しみにしていることを示します。一方、"I can't wait to catch up with you in person!"はより情熱的で、相手との再会とコミュニケーションをとても楽しみにしている愛情溢れる表現です。前者はフォーマルな状況やビジネス設定でも使えますが、後者はよりカジュアルかつ親しい関係で使うことが多いです。

Taeko Nishibe

Taeko Nishibeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/25 05:47

回答

・I hope that we can meet soon.

こんにちは。

今回は、「近いうちに会いたいな」の英語表現について、いくつかご紹介します。

1, I hope that we can meet soon.
近いうちに会えるといいね。
これは一番ベーシックな王道の表現です。hopeを使うことで、希望や可能性のニュアンスを含み、soon/近いうちに、会えることを願っていますよと伝えることが出来ます。口語でもメールでも使える無難なフレーズなので押さえておきましょう。

2, I'm looking forward to meeting you soon.
近いうちに会えるのを楽しみにしています。
このフレーズも非常に便利ですので覚えておきたい表現です。to の後ろは動名詞~ingの形をとりますので、注意しましょう。

新型コロナウイルスの蔓延で、友人に会えない期間が長くあり、私も上記の表現をよく使っていました。
最後に、
Let's keep in touch.
連絡取りあおうね。
といった、言葉を添えるとより会いたい気持ちを伝えられるでしょう。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV3,049
シェア
ポスト