hashimoto daichi

hashimoto daichiさん

hashimoto daichiさん

近いうちに を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

近いうちに遊びにきてね。「近いうちに」は英語でなんと言いますか?

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/20 00:00

回答

・In the near future
・Soon
・In the foreseeable future

Come visit in the near future, okay?
近いうちに遊びに来てね、いい?

「In the near future」は、「近い将来」や「近日中に」という意味になります。時間的な近さを強調するフレーズで、具体的な期間を指定せずに、そう遠くない未来を指す表現です。ビジネスのメールや会議などで、近い将来に何かが起こることや、何かを計画していることを伝える際によく使われます。例えば、「近い将来、新プロジェクトを始める予定です」などと使います。

Come visit soon!
近いうちに遊びにきてね!

Come visit in the foreseeable future, okay?
「見込みのある未来に遊びに来てね」

soonと"in the foreseeable future"はどちらも近い未来を指すが、その期間や確実性に違いがあります。"Soon"はより短い期間を指し、通常はすぐに起こることや予定を指します。また、"soon"は比較的確実性が高い事象を指すことが多いです。一方、"in the foreseeable future"は少し長い期間を指し、具体的な時間を示さずに将来起こり得ることを示します。これは不確実性を伴うことが多く、予測可能な未来でありながらも確実ではない事象を指します。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/22 10:30

回答

・in the near future

"Come visit me in the near future."
近いうちに遊びにきてね。

「近いうちに」を英語で言いたい場合は「in the near future」と言います。
他にも「soon」という表現で同様の意味を伝えることが可能です。


I'll finish this project soon and then we can go out for dinner.
このプロジェクトをすぐに終えて、その後に夕食に出かけましょう。

I'll be back home soon after I finish my errands.
用事を済ませたらすぐに家に戻ります。

1 918
役に立った
PV918
シェア
ツイート