プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,249
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「心が回復し始めてるよ」というニュアンスです。失恋や大きな失敗など、精神的なダメージから少しずつ立ち直り、前を向き始めた時に使います。 「まだ完全じゃないけど、良い方向に向かってるんだ」という、希望の光が見えてきたポジティブな気持ちを表すのにぴったりな一言です。 Thank you for the cake. I'm starting to heal. ありがとう、ケーキ。癒えてきたよ。 ちなみに、「I'm on the mend.」は病気やケガ、心の落ち込みから「回復に向かっているよ」「だんだん良くなってるよ」というニュアンスで使えます。全快ではないけど快方に向かっているポジティブな状態を伝えるのにぴったりな、少しくだけた表現です。 Thanks for the cake, I'm already on the mend. ケーキありがとう、おかげで癒えてきたよ。
「気をつけてね」より少し強めの注意喚起です。相手が何かを見落としていたり、これから危険なことや間違いをしそうな状況で「ちゃんと注意しないとダメだよ」「慎重にね」と伝える時に使います。親が子に、先輩が後輩に言うような、少し上から目線の響きも含まれます。 You need to be careful not to make a snap decision on this. これに関しては、即決しないように注意深くならなければいけません。 ちなみに、「You should watch your step.」は「足元に気をつけてね」という文字通りの意味だけでなく、「言動に気をつけた方がいいよ」「慎重に行動しなよ」といった、ちょっとした警告のニュアンスでも使えます。濡れた床で友人に声をかける時や、誰かが失礼な発言をしそうになった時に、注意を促す感じで気軽に使える便利な一言です。 You should watch your step before you agree to that deal. その取引に同意する前に、慎重になった方がいいよ。
「やり方が違うね」という意味。相手を非難するのではなく、「あなたにはあなたの、私には私のやり方がある」と、互いの違いを認め合うニュアンスです。 意見が対立した時や、仕事の進め方、料理の手順など、どちらが正しいという訳ではない場面で使えます。 Okay, it seems you and I do things differently when it comes to making these documents. なるほど、この資料の作り方、あなたと私とではやり方が違うみたいですね。 ちなみに、"We're not on the same page." は「話が噛み合ってないね」「認識がズレてるかも」という時に使うカジュアルな表現だよ。会議で意見が食い違った時や、友達との計画で勘違いがあった時なんかに「ちょっと待って、認識を合わせよう」という感じで気軽に使える便利なフレーズなんだ。 I think we're not on the same page about how to create this document. この資料の作り方について、私たちの考えは違うようですね。
「いきなりそんなこと聞く?」というニュアンスです。文脈もなく突然、予想外の質問をされて驚いた時や、少し戸惑った時に使います。「え、なんで今それを?」「唐突だね」という気持ちを表す、とても口語的なフレーズです。 You're just going to ask me that out of the blue? いきなりそんなこと聞く? ちなみにこのフレーズは、相手の質問のタイミングや内容に「今それを聞くの?」「マジで?」と驚きや呆れ、少しイラッとした気持ちを表す時に使えます。深刻な話の最中や、全く関係ない場面で空気を読まない質問をされた時なんかにピッタリです。 You're just going to ask me that right now? いきなりそんなこと聞く?
「Please leave the room immediately.」は、「ただちに退室してください」という意味です。丁寧な「Please」が付いていますが、「immediately(ただちに)」が強い命令口調なので、緊急時や、怒りを込めて誰かを追い出す時に使われる、かなり厳しい表現です。 Excuse me, we have this room booked now, so could you please leave the room immediately? すみません、この部屋は私たちが予約しているので、すぐに退出していただけますか? ちなみに、「Get out of the room now.」は「今すぐ部屋から出て行け!」という、怒りや緊急性がこもった強い命令の言葉だよ。ケンカで相手を追い出したい時や、危険が迫っていて避難させたい時など、切羽詰まった状況で使うのがピッタリ。冗談で使うとキツく聞こえちゃうから気をつけてね! Excuse me, we have this room booked now, so could you please get out of the room now? すみません、この部屋は今から私たちが予約しているので、すぐに部屋を出ていただけますか?