Brendaさん
2024/03/07 10:00
この服の別の色ありますか? を英語で教えて!
服屋で、店員に「この服の別の色ありますか」と言いたいです。
回答
・Do you have this in another color?
・Is this available in any other colors?
・What other colors does this come in?
Do you have this in another color?
この服の別の色ありますか。
「Do you have this in another color?」は、「これの他の色はありますか?」という意味で、商品やアイテムの色違いを尋ねる際に使われるフレーズです。例えば、洋服店やインテリアショップなどで、特定の商品が気に入ったが色が好みではない場合に使用します。また、オンラインショッピングのチャットやメールで販売者に問い合わせる際にも便利です。この表現を使うことで、他の色のバリエーションがあるかどうかを確認し、自分の好みに合った選択ができます。
Is this available in any other colors?
こちらは他の色もありますか?
What other colors does this come in?
この服の別の色は何がありますか?
Is this available in any other colors?とWhat other colors does this come in?は、どちらも商品の色のバリエーションを尋ねる際に使われます。前者は、特定の商品について他の色があるかどうかを確認するニュアンスが強く、後者は、具体的にどの色があるのかリストで知りたい場合に使われることが多いです。日常会話では、Is this available in any other colors?の方が一般的です。例えば、洋服店で一つの商品を手に取って他の色もあるか尋ねる場面が想定されます。What other colors does this come in?は、カタログやオンラインショップで具体的な色の一覧を知りたいときによく使われます。
回答
・Do you have this clothing in another color?
・Is there another color for this clothing?
構文は、「~はありますか?」の内容なので「Do you have+目的語」の構文形式の疑問文にします。本ケースでは「この服の別の色」になりますので「this clothing in another color」となります。
文法的には第三文型(主語[you]+動詞[have]+目的語[this clothing])に形容詞句(別の色の:in another color)を組み合わせて助動詞(Do)を文頭に加えて構成しています。
たとえば“Do you have this clothing in another color?”とすれば「この服の別の色ありますか」の意味になります。
また「there+be動詞」の構文形式で"Is there another color for this clothing?"としても前段と同じ意味になります。
「this clothing」と「these clothes」とを混同しがちですので注意しましょう。「clothing」は不可算名詞で「衣類」を意味しますので形容詞「this」とつなげる事ができますが、「clothes」は同じく「衣類」を意味するにしても複数形ですので形容詞は「this」ではなく「these」になります。