Iida

Iidaさん

2024/03/07 10:00

この服の前の持ち主は? を英語で教えて!

ヴィンテージショップで、店主に「この服の前の持ち主は?」と言いたいです

0 281
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 14:17

回答

・Who owned this before?
・Who did this belong to?

「これ、前の持ち主は誰?」と気軽に聞く感じです。中古品や古い物を見つけた時に「これって元々誰のものだったんだろう?」と、来歴や前の持ち主についてシンプルに尋ねる場面で使えます。友人との会話などカジュアルな状況にぴったりです。

Who owned this before?
これの前の持ち主は誰ですか?

ちなみに、「Who did this belong to?」は「これ、誰のだった?」と過去の持ち主を尋ねる時に使います。落とし物を見つけた時や、中古品、遺跡の出土品など、今は持ち主が不明な物に対して「元々は誰のものだったんだろう?」というニュアンスで気軽に使える表現ですよ。

Who did this belong to?
これは誰のものだったんですか?

normand

normandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 19:18

回答

・Who owned this clothes before?
・Who is the previous owner of this clothes?

「この服の前の持ち主は?」は、このように言い表せます。

A:Take a look at this! Isn't it cool?
ちょっと見てください。ステキでしょう?
B:Yes. Who owned this clothes before?
そうですね。この服の前の持ち主は?

この own は、「所有する」という動詞です。Who owned〜 で「〜は誰が所有していたのか?」とたずねています。

また、同様にownを使って、以下のように言うこともできます。
Who is the previous owner of this clothes?
この服の前の持ち主は?

ここでは own から owner 「所有する人」に変えて使っています。Previous は、「以前の〜」という意味です。

役に立った
PV281
シェア
ポスト