Heiji Kawabata

Heiji Kawabataさん

2022/09/26 10:00

美脚の持ち主 を英語で教えて!

足が長く細く美しいので、「すごい美脚の持ち主ね。」と言いたいです。

0 1,386
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/02 00:00

回答

・Owner of beautiful legs
・Legs for days
・Owner of stunning stems

You're the owner of beautiful legs, aren't you?
「あなた、すごい美脚の持ち主ね。」

「Owner of beautiful legs」は直訳すると「美しい脚の持ち主」となります。女性や男性が自身のしなやかで美しい脚形を自慢するとき、または他人がその人の脚形を褒めるときに使われます。特にファッション関係、美容関係で感じたり、パーティーでドレスやスカートを示したりするシチュエーションで使えます。またモデルや踊り手、アスリートなど、美しく発達した脚が特徴の人々への称賛の文脈でも使われることがあります。

Wow, you've got legs for days!
「うわあ、すごい美脚の持ち主ね!」

You're an owner of stunning stems!
「すごい美脚の持ち主ね!」

これらのフレーズはどちらも他人の長く、美しい脚を賛美する際に使用するスラング表現ですが、微妙な違いがあります。"Legs for days" はよりカジュアルで、特定の状況ではなく一般的に長く美しい脚を持つ人を指すのに使われます。一方、"Owner of stunning stems" は特にフォーマルな状況や、評価・審査の状況(例えば美のコンテスト)で美しい脚を強調する際に使われることが多いです。"stems" は少し古風な言い方でもあります。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/20 00:26

回答

・beautiful toned legs
・beautiful lean legs

すごい美脚の持ち主ね
You have beautiful toned legs.
You have beautiful lean legs.
この2つはほぼ同じ意味になります。

toned, lean,firm=引き締まった
☆beautiful legs は美しい脚なので【toned/ lean】 で補足しています。

ex. I have been exercising all the time to get beautiful toned legs.
美しい引き締まった美脚になる為にずっと運動している。

役に立った
PV1,386
シェア
ポスト