プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,249
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「危うく転ぶところだった!」というニュアンスです。実際に転んではいないけど、バランスを崩してヒヤッとした時に使います。 階段でつまずいたり、滑りやすい床でツルッとなった時など、「あぶなっ!」と思った瞬間にピッタリな、日常的でカジュアルな表現です。 Whoa, I missed a step and almost fell down the stairs. うわっ、階段を踏み外して危うく落ちそうだった。 ちなみに、「I nearly lost my footing.」は「足元がぐらついて、もう少しで転ぶところだった」というニュアンスで使えます。雨で滑りやすい道や、山道でバランスを崩しかけた時など、ヒヤッとした状況を伝えるのにぴったりな表現ですよ。 Whoa, I nearly lost my footing on that last step. うわっ、最後の段で危うく足を踏み外すところだった。
「空港リムジンバスはどこで乗れますか?」という意味の、シンプルで丁寧な聞き方です。 空港の案内所スタッフや、ホテルのフロント係など、誰にでも自然に使えます。「バス乗り場はどこ?」と聞くより少し丁寧で、海外からの旅行者が使う定番フレーズなので、相手もすぐに状況を理解してくれますよ。 Excuse me, where can I get the airport limousine bus? すみません、空港リムジンバスはどこで乗れますか? ちなみに、このフレーズは「空港リムジンバスの乗り場はどこ?」とストレートに場所を尋ねる、一番シンプルで分かりやすい言い方です。駅やホテルで、誰かに乗り場を教えてほしい時にそのまま使えて便利ですよ。困ったらまずこの一言でOK! Excuse me, where can I catch the airport limousine bus? すみません、空港リムジンバスはどこで乗れますか?
「Never mind.」は、「気にしないで」「やっぱりいいや」「なんでもない」といったニュアンスで使います。 何かを言いかけてやめるとき、相手に頼んだことが不要になったとき、または相手が聞き取れなかったことに対して「大したことじゃないから大丈夫だよ」と伝える場面で便利です。 少し投げやりな「もういいよ」という意味で使われることもあります。 Never mind, let me try that again. 気にしないで、もう一回やらせて。 ちなみに、「Scratch that.」は「あ、今のなし!」「やっぱりこっちで」という感じで、直前に言ったことをすぐに取り消したり、言い直したりする時に使うカジュアルな表現だよ。言い間違えたり、もっと良い考えが浮かんだりした時に気軽に使える便利なフレーズなんだ。 Let's meet at 3 PM... actually, scratch that, let's make it 4 PM. 3時に会いましょう…いや、今のは無しで、4時にしましょう。
「私、どこかおかしいのかな?」というニュアンスで、心身の不調や、失敗続きで落ち込んだ時に使います。 例えば、体調が悪い時に「What's wrong with me?(なんか変だ…)」と言ったり、恋愛や仕事がうまくいかず「なんで私だけこうなの?」と自分を責める気持ちでつぶやく感じです。深刻な悩みから、ちょっとした自虐まで幅広く使えますよ。 What's wrong with me? Why are you so mad at me? 私のどこが悪いの?なんでそんなに怒ってるの? ちなみに、「What did I do wrong?」は「私の何が悪かったの?」という意味。相手が急に不機嫌になったり、関係がこじれたりした時に、原因が分からず相手を問い詰めるニュアンスで使えます。少し感情的な響きがあります。 What did I do wrong? I don't understand why you're so upset with me. 私のどこが悪いの?なんでそんなに怒っているのか分からないよ。
「交通渋滞が全然やまないね〜」「一向に解消されないなぁ」という感じです。 ただ渋滞しているだけでなく、「この渋滞、いつ終わるんだ…」という、うんざりした気持ちやイライラ感がこもった表現です。渋滞にはまって動けない時や、渋滞がひどくなる一方の時に使えます。 With all this road construction, the traffic isn't letting up. この道路工事のせいで、渋滞が緩和しないね。 ちなみに、「The traffic is still bumper-to-bumper.」は「まだ車が数珠つなぎで全然動かないよ」というニュアンスです。前の車のバンパーと自分の車のバンパーがくっつきそうなほど、びっしり車が詰まっている大渋滞を表します。待ち合わせに遅れそうな時や、うんざりした気持ちを伝えたい時にぴったりの表現ですよ。 The road construction is taking forever, so the traffic is still bumper-to-bumper. 道路工事が永遠に終わらないから、渋滞が全然緩和しないよ。