Kazuko

Kazukoさん

2023/11/14 10:00

修理部門に連絡を取る を英語で教えて!

購入して間もないパソコンの画面が真っ暗になって動かないので、「修理部門に連絡を取るわ!」と言いたいです。

0 182
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/01 00:00

回答

・Contact the repair department.
・Get in touch with the maintenance team.
・Reach out to the service department.

I'll contact the repair department since my newly purchased computer screen has gone completely dark.
新しく購入したパソコンの画面が真っ暗になったので、修理部門に連絡を取ります。

「Contact the repair department.」は「修理部門に連絡してください。」という意味です。何かが壊れたり故障したりした場合、修理を依頼するために使用されます。例えば、オフィスのコピー機が故障した時や、自宅の電化製品が故障した際に、修理部門や修理サービスに連絡を取ることを指示する際に使われます。また、製品に何らかの問題があった場合、製造元の修理部門に連絡するように指示するためにも使えます。

I need to get in touch with the maintenance team, my new computer screen has gone completely black and it's not working.
「新しいパソコンの画面が真っ暗になって動かなくなったから、修理部門に連絡を取る必要があるわ。」

I'll reach out to the service department, the screen on my new computer has gone black and it won't work.
新しいパソコンの画面が真っ暗になって動かないから、修理部門に連絡を取るわ!

「Get in touch with the maintenance team」は具体的な修理やメンテナンスが必要なときに使われ、直接的なアクションを指示します。「Reach out to the service department」はより一般的な問い合わせや助けが必要なときに使われ、より柔らかいニュアンスがあります。つまり、前者は緊急性があり、後者はそうではないと言えます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/16 17:47

回答

・contact the repair department

contact:連絡を取る(メールや電話など、あらゆる連絡手段を含みます)
repair:修理、直すこと
department:部門、部署

例文
I will contact the repair department!
修理部門に連絡を取るわ!

If you're not good with machines, you should contact the repair department if you have a problem.
もし機械が苦手なら、トラブルがあった時は修理部門に連絡を取るのをおすすめしますよ。
※not good with:~が得意ではない、苦手である
be bad/terrible atなども同様の表現です。

役に立った
PV182
シェア
ポスト