プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
In English, we refer to this as commonality. 英語では、「共通性」を commonality と言います。 「Commonality」は、共通点や共有の特性を意味する英単語です。それが共通の趣味、同じ意見、同じ背景など、あらゆるものを指すことができます。主に、2つ以上の人や物事の間に存在する類似性や共有の要素を指す際に使われます。例えば、友人同士で共通の趣味(commonality)がある場合や、研究で複数の事例間の共通点(commonality)を見つける場合などに用いられます。 Despite their differences, a commonality between cats and dogs is their loyalty to their owners. それらの違いにもかかわらず、猫と犬の共通性は、それらが所有者に対する忠誠心です。 The commonality between these two artists is their unique approach to abstract painting. これら二人のアーティストの共通性は、抽象画に対するユニークなアプローチです。 Shared characteristicは特定のグループや個々の人々が共有する特性や特徴を指すのに対して、Common groundは人々が共有する理解、信念、価値観、経験などを指します。例えば、We have a shared characteristic of blue eyes.と言うときは青い目という物理的特徴を共有していることを指し、We found common ground in our love for music.と言うときは音楽への共通の愛情を指します。
I am deeply connected with my childhood friend's family even now. 私は今でも幼馴染の家族と深くつながっています。 「Deeply connected」は「深く結びついている」や「深く関連している」という意味で、主に人間関係や感情、考え方等が強くつながっている状況で使われます。親子、夫婦、親友など深い絆で結ばれた人々の関係性を表す際や、ある事象が他の事象と深く関わり合っているときにも用いられます。また、物事が根本的に連動していることを強調する時にも使います。 I am still strongly related to my childhood friend's family. 私はまだ幼なじみの家族と強く関わっています。 Our families are intimately intertwined since we've known each other from childhood. 私たちは幼少期から互いを知っているので、私たちの家族は深く結びついています。 「Strongly related」は、二つの要素や事象が密接に関連していることを指す一般的な表現です。一方、「intimately intertwined」は、それらがただ密接に関連しているだけでなく、互いに深く結びつき、区別が難しいほど複雑に絡み合っていることを示します。後者は、より強い結びつきや相互依存性を示唆するため、感情的な話題や複雑な問題によく使用されます。
My son has been negatively influenced by his video games and has started saying he wants to join the Phantom Thieves. 私の息子はビデオゲームから悪影響を受けて、「怪盗団に入りたい」と言い始めました。 Phantom Thievesは、主にゲームやアニメ、映画などのフィクションの世界で使われる概念で、文字通り「幻の盗賊」を意味します。彼らは一般的には正体不明で、社会の不正や悪を暴き、改革をもたらすために活動するキャラクターを指します。個々の能力や特技を持ち、助け合いながら目的を達成します。シチュエーションとしては、不正を許さないヒーローや義賊のイメージが強いため、彼らが活躍する物語や、困難な状況を乗り越えるストーリーに使われます。 My son has been negatively influenced by his video games, he's started saying he wants to be part of the Gentleman Thieves. 息子はビデオゲームから悪影響を受けていて、「Gentleman Thieves(紳士泥棒)になりたい」と言い始めました。 My son has been negatively influenced by his games, he's started saying he wants to join a Band of Mysterious Thieves. 息子はゲームから悪影響を受けていて、「怪盗団になりたい」と言い始めた。 Gentleman Thievesは通常、高級なアートや宝石を盗むような洗練された、エレガントな犯罪者を指すために使われます。彼らは一般的に知性や魅力を持ち、より正面からのアプローチを取ります。一方、Band of Mysterious Thievesは一般的に不審な、秘密主義的な集団を指すために使われます。彼らはより隠密に行動し、目立たないように仕事を遂行します。
There's a bag on my desk. Can you tell me what it is? 「机の上に紙袋があるんだけど、これ何なのか教えてくれる?」 「Can you tell me what it is?」は、「それが何なのか教えてもらえますか?」という意味です。相手が持っている物や話題に上がった概念、事柄について詳細を知りたいときに使います。知らない単語や専門用語が出てきたとき、新しい物を見つけたとき、不明確な点があるときなど、情報を得たいときの一般的な表現です。 Can you explain what this is? 「これ、何なのか教えてもらえますか?」 Could you clarify what this is? 「これ、何なのか教えてもらえますか?」 「Can you explain what it is?」は全く理解していない時や初めて聞いた概念について詳しく説明を求める時に使います。「Could you clarify what it is?」は、理解しているものの特定の部分が曖昧であるため、より具体的な説明や詳細を求めている時に使います。つまり、前者は全体的な理解、後者は特定の部分についての理解を深めるために使われます。
You're driving the wrong way down a one-way street, son! 「息子よ、一方通行の道路を逆行しているわよ!」 「Driving the wrong way down a one-way street」は、直訳すると「一方通行の道を逆方向に運転する」となります。物理的な交通違反の状況を指すだけでなく、比喩的な表現としても使われます。例えば、社会や文化の慣習に逆行する行動を取る、または一般的な考え方やアプローチとは逆の方法を選択する場合などに使えます。この表現は、自己中心的で他人の迷惑を顧みない行動を指すことが多く、否定的なニュアンスを含みます。 You're going against the traffic on a one-way street, son! 「息子よ、一方通行の道路を逆行しているわよ!」 You're driving up a one-way street, son! 「息子、一方通行の道を逆走してるわよ!」 Going against the traffic on a one-way streetは、一方通行の道路で逆方向に運転しているという違法行為を指すフレーズです。一方、Driving up a one-way streetは、一方通行の通りを正しい方向に運転していることを指します。ネイティブスピーカーは、違反行為を強調する場合や、正しく運転している状況を説明する場合に、これらのフレーズを使い分けます。