プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!

0 421
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've already boasted that I can do this simple thing alone. There's no turning back now. こんな簡単なこと一人でできると大口をたたいてしまった。もう引っ込みがつかない。 「There's no turning back now」は、「もう後戻りはできない」という意味を持つ英語のフレーズです。何かを始めてしまい、それが難易度が高かったり、結果が不確定だったりするものの、一度進み始めたからには止まることができない、という状況で使われる表現です。大きな決断をした後や、重要な行動を起こした後などに使います。 I said I could do this simple thing all by myself. We've crossed the point of no return now. こんな簡単なこと一人でできると言ってしまった。もう引っ込みがつかなくなったね。 I said I could do this simple task by myself, but now we're in too deep. 自分一人でこの簡単なタスクをこなせると言ってしまったが、今となっては引っ込みがつかなくなってしまった。 "We've crossed the point of no return"は、特定の行動や決定を取った後で、それを元に戻すことが不可能になった状況を指します。例えば、重大な決定を下した後や、行動を起こした後などに使います。一方、"We're in too deep"は、自分が巻き込まれている状況が手に負えないほど複雑または困難になったことを示します。このフレーズは、問題や困難な状況に深く関与してしまい、簡単には抜け出せない状況を表すのに使われます。

続きを読む

0 1,637
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I read the book you recommended in one sitting. 「君がお勧めの本、一気に読んでしまったよ。」 「Read in one sitting」は、「一気に読む」という意味で、本や記事などを一度に、休憩を挟まずに読み切ることを指します。例えば、「その小説は面白くて、一気に読んでしまった」を英語で表現するときに「I read the novel in one sitting」などと言います。これは読書以外にも、例えば映画を一度に見る場合などにも使えます。 I binge-read the book you recommended to me. 「君がお勧めしてくれた本、一気に読んでしまったよ。」 I devoured the book you recommended in one go. 君がお勧めした本、一気に読んでしまったよ。 "Binge-read"は一度に何時間もかけて、または短期間で大量の読書をすることを指します。多くの場合、一連の本またはシリーズを一度に読むことを指します。一方、"Devour a book"は一冊の本を非常に早く読むことを指します。両方とも大量に読むことを表しますが、"devour"は速さと熱心さを、"binge-read"は量と時間を強調します。

続きを読む

0 938
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Recently, there's been an increase in celebrities who don't do underarm hair removal. 最近、ワキ毛の除毛をしないセレブが増えてきました。 「Underarm hair removal」とは、脇の下の毛を取り除くことを指します。主に美容や衛生のために行われます。特に女性にとっては、自己管理やファッションの一環として行われることが多いです。また、男性も最近では汗の臭いを抑える目的や清潔感を保つために行う人が増えています。この表現は、美容サロンやエステに行く際、自己処理の話題が出たとき、または脱毛を検討しているときなどに使えます。例えば、「Underarm hair removalを考えている」、「Underarm hair removalをした方がいいかも」といった具体的なシチュエーションで使用されます。 More celebrities are opting out of underarm waxing these days. 最近では、わき毛処理をしないセレブが増えてきています。 Recently, there's been an increase in celebrities who skip underarm depilation. 「最近、脇の処理をスキップするセレブが増えてきました。」 "Underarm waxing"と"Underarm depilation"はどちらも脇の毛を除去する行為を指しますが、方法や手段、そして一般的な使用頻度に違いがあります。"Underarm waxing"は特にワックスを使用して脇の毛を取り除く方法を指します。一方、"Underarm depilation"はより一般的な言葉で、何らかの方法(ワックス、レーザー、クリーム等)で脇の毛を取り除くことを指します。日常会話では"Underarm waxing"の方が一般的に使われます。"Depilation"はより専門的な語彙で、美容業界や医療業界でよく使われます。

続きを読む

0 2,220
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could I have less rice, please? ライスの量を少な目でお願いします。 「Less rice, please.」は、「ご飯を少なめにしてください」という意味です。レストランや食堂などで、自分が食べられる量よりもご飯が多いと感じた時や、ダイエット中でカロリーを制限しているときなどに使います。また、自分の前にすでに大量のご飯が盛られている状況で、「もう少し少なくしてください」と言いたいときにも使えます。このフレーズは、相手に自分の要望を丁寧に伝えるためのものです。 Could I have a little less rice, please? ライスの量を少な目でお願いします。 Could you go light on the rice, please? ライスの量を少な目でお願いします。 「Could I have a little less rice, please?」は、すでに提供されたご飯の量が多すぎる場合や、あらかじめ少なめにしてほしいと伝える場合に使います。一方、「Can you go light on the rice, please?」は、ご飯を少なめにしてほしいというリクエストをあらかじめ行う場合に使います。両方とも同じ意味を持っていますが、文脈によって使い分けられます。

続きを読む

0 2,478
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm still feeling nauseous from my hangover last night. 昨晚、飲みすぎて二日酔いで、まだむかむかしています。 "Feeling nauseous."は「気分が悪い」や「吐き気がする」という意味で、体調がすぐれないときや、船酔い、車酔いなどの乗り物酔いの症状を表現するのに使います。また、不快なものを見たり、聞いたりしたときの反応としても使われます。具体的な場面としては、医療の現場や日常生活で体調を訴える際などに使えます。 I drank too much last night and I'm still feeling queasy. 昨晚、飲み過ぎて今でも胃がむかむかするよ。 I drank too much last night and I'm still feeling sick to my stomach. 昨夜飲みすぎて、まだ胃がむかむかします。 "Feeling queasy"と"Feeling sick to your stomach"は両方とも不快感や吐き気を表す表現ですが、程度や原因によって使い分けられます。"Feeling queasy"は比較的軽度の不快感を表し、食べ過ぎや乗り物酔いなど一時的な症状を指すことが多いです。一方、"Feeling sick to your stomach"はより強い吐き気や胃の不快感を表し、食物中毒やウイルス感染などの重い病状を示すことがあります。

続きを読む