プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!

0 329
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've gone undercover in Australia for diving. 「ダイビングのためにオーストラリアに潜りに行ったよ。」 「Gone undercover」とは、「潜入捜査中」や「秘密裏に活動中」といったニュアンスを持つ英語表現です。「undercover」は直訳すると「カバー(覆い)の下」を意味し、本来の姿や目的を隠して、別の人間や組織などになりすまして行動することを指します。特に警察やスパイが犯罪組織に潜入する際によく使われます。また、一般的な会話では、何かを秘密裏に行っている状況を表すのにも使えます。例えば、サプライズパーティーの準備をしている時などに「I've gone undercover to plan a surprise party」のように用いられます。 I went incognito to Australia for a dive. 「私はオーストラリアに潜りに行ったよ、ちょっと目立たないようにね。」 I slipped under the radar and went diving in Australia. 「ひっそりとオーストラリアに潜りに行ったよ。」 "Went incognito"は、自分の真のアイデンティティを隠すために別のアイデンティティになりすます行為を指します。例えば、有名人が目立たないように変装する場合などに使います。一方、"Slipped under the radar"は、注目されずに何かを行うことを指します。主に、注意を引かずに何かを進行させる際に使われます。これは特定の行動や状況が発見されず、気付かれないまま進行することを意味します。

続きを読む

0 464
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

But if I praise them too much, they'll take advantage of the situation. 「でも、褒めすぎると子供たちはその状況を利用するから。」 「Take advantage of the situation」とは、「その状況を利用する」または「その状況を最大限に活用する」という意味です。良い状況でも悪い状況でも、その状況を自分の利益のために使ったり、自分が得る何かを増やすために活用することを指します。ビジネスや交渉、競争などのシチュエーションでよく使われます。ただし、他人を利用するというネガティブな意味合いも含まれることがあるため、使用する際には注意が必要です。 I understand your point about praising the child a lot, but I worry about capitalizing on the situation. あなたが子供をたくさん褒めることについて言っていることは理解していますが、状況を利用して図に乗ることを心配しています。 But if I seize the opportunity to praise them too much, they might become overconfident. 「でも、褒める機会を逃さないと、彼らは自信過剰になってしまうかもしれません。」 "Capitalizing on the situation"は、特定の状況や出来事を利益を得るために利用することを意味します。ビジネスや戦略的な状況でよく使われます。一方、"Seize the opportunity"は、チャンスや機会を活用することを強調します。それは、状況が好転したときや、特定の目標を達成するための適切なタイミングで使われます。これらのフレーズは似ていますが、"capitalizing"はより計算されたアプローチを示し、"seize"はより積極的な行動を示します。

続きを読む

0 1,048
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Listen carefully, I need you to take this seriously. 「しっかりと聞いて、これを真剣に受け止めて欲しいんだ。」 「Listen carefully.」は、「しっかりと聞いてください。」や「注意深く聞いてください。」といった意味です。重要な情報を伝える前や、指示・命令を出す前など、相手に対して真剣に、または注意深く聞いて欲しいときに使います。また、相手が話を聞いていない、または理解していないと感じたときにも使えます。教師が生徒に対して重要な指示を出すときや、会議でのプレゼンテーション、緊急の状況等でよく使われます。 Pay close attention to what I'm saying, I need you to really understand. 「私の言っていることに真剣に耳を傾けて。あなたにしっかりと理解してほしいんだ。」 Could you please hang on my every word? I need you to take this seriously. 「私の一言一句を真剣に聞いてくれませんか?これは真剣な話なんです。」 "Pay close attention to what I'm saying"は、話者が自分の話を集中して聞くように依頼しています。重要な情報や詳細を共有しているときによく使います。一方、"Hang on every word"は、通常、話者が自分の言葉を非常に注意深く聞くことを期待しているか、あるいはリスナーが話者の言葉を吊り下げるほど興味津々であることを示す表現です。より感情的なコンテキストや魅了されている状況で使われます。

続きを読む

0 884
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I didn't mean to jump down your throat, I'm just really frustrated right now. 君に食ってかかったつもりはなかった、ただ今、本当にイライラしているんだ。 「Jump down someone's throat」は直訳すると「誰かの喉を飛び降りる」となりますが、実際の意味は「すぐに誰かを厳しく叱る」や「激怒して誰かを非難する」です。このフレーズは、自分の意見を主張するためにはあまりにも攻撃的であると感じる場合や、誰かが怒りや非難を押し付けてくると感じる場合に使います。例えば、ミスをした時に上司がすぐに怒鳴りつけるような状況で使われます。 I'm sorry I bit your head off earlier. I was just really stressed out. すみません、さっきはあなたに食ってかかってしまった。ただ、本当にストレスがたまっていただけなんだ。 I'm sorry I snapped at you earlier. I was just really stressed out. 「先ほどは食ってかかってしまってごめんなさい。ただ、本当にストレスが溜まっていたんだ。 "Bite someone's head off"は、非常に怒って誰かに厳しく話すことを意味します。一方、"snap at someone"は、怒りやイライラから短く、急に誰かに言葉を投げつけることを指します。"Bite someone's head off"は、より激しい怒りを表現するのに使われ、"snap at someone"は一時的な怒りやイライラを示します。

続きを読む

0 810
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The player hit an out of the park home run. その選手は場外ホームランを打ちました。 「Out of the park home run」は野球のホームランが球場の外に飛び出す様子を指す言葉です。しかし、比喩的には「圧倒的な成功」や「期待を大きく超える結果」を意味します。ビジネスや学業、スポーツなど、何かを達成した時や成功した時に使える表現です。例えば、プロジェクトが大成功したときや、試験で高得点を取ったときなどに、「彼の成果はまさにout of the park home runだ」と言えます。 He hit the ball and knocked it out of the park. 彼はボールを打って、場外ホームランを打った。 He hit a grand slam that went out of the stadium! 彼はスタジアムの外まで飛んだグランドスラムを打ちました! "Knock it out of the park"と"Grand slam"はどちらも野球から来た表現ですが、異なるシチュエーションで使われます。"Knock it out of the park"は一般的に仕事やプレゼンテーションなどで大成功を収めることを指すたとえです。一方、"Grand slam"は通常、一度に大きな成功を遂げることを指し、特に4つの大きな成功を同時に達成することを指すことが多いです。例えば、ビジネスで大型契約を4つ同時に獲得した場合などです。

続きを読む