プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!

0 611
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I embraced the child, confirming their existence in my arms. 私はその子供を抱きしめて、彼の存在を確かめました。 「Embrace」は英語で、「抱きしめる」や「受け入れる」などの意味を持つ単語です。抱きしめるという物理的な行為を指す場合と、抽象的な概念や思想、変化などを受け入れるという意味で使われます。例えば、新たな技術や考え方を受け入れる場合に「Embrace new technologies」や「Embrace new ideas」と表現します。また、人間関係で感情を表現する場合にも使われ、友人や家族を抱きしめる愛情を示す場面で「Embrace your loved ones」という表現が使えます。 I found the lost child and immediately wrapped my arms around him, confirming his presence. 迷子になっていた子供を見つけ、すぐに腕に抱きしめて、彼の存在を確かめました。 Relieved to have found the lost child, I enveloped him in a hug, confirming his presence. 迷子になっていた子供を見つけた安堵感から、彼を抱きしめて子供の存在を確かめた。 "Wrap your arms around"は、物理的な行動を直接的に表現しており、誰かを抱きしめるというイメージが強くなります。友人や恋人に対してより親密さを示す場合に使われます。一方、"Envelop in a hug"はより感情的な表現で、抱擁が提供する安心感や暖かさを強調します。これは、慰めや愛情を示すために使用されることが多いです。

続きを読む

0 2,744
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The Vice Principal was standing at the school gate this morning. 「今朝、副校長先生が校門に立っていましたよ。」 副校長(Vice Principal)は、校長の補佐を行い、校長が不在の時にはその職務を代行する役職を指します。具体的な業務としては、生徒指導、授業編成、学校行事の準備・運営など多岐にわたります。また、教師たちの人事や評価も行うことがあります。シチュエーションとしては、学校で何か問題が起きた際や学校行事の企画・実施などに使われます。また、校長の代理として学校を代表して行動する場合にも使われます。 The Assistant Principal was standing at the school gate this morning. 「今朝は校門に副校長先生が立っていたよ。」 The Deputy Headmaster/Headmistress was standing at the school gate this morning. 今朝、副校長先生が校門に立っていたよ。 "Assistant Principal"と"Deputy Headmaster/Headmistress"はどちらも学校の副校長を指す役職ですが、地域や文化によって使い分けられます。主にアメリカでは"Assistant Principal"を使い、イギリスやその他の英国連邦国では"Deputy Headmaster/Headmistress"を使います。ただし、役職の責任範囲や組織構造により、同じ地域でも学校によって呼び名が異なることがあります。

続きを読む

0 1,236
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My mother is getting remarried, so I'm going to change my last name. 「母が再婚するので、私の苗字が変わります。」 「Change one's last name」は「自分の姓を変える」という意味です。主に結婚や離婚などで新しい姓を名乗る場合や、特別な理由(例えば個人的な理由や家族の要望など)で法的に姓を変更する場合に使われます。また、養子縁組をした場合や、性別変更を行った際に新しい姓を名乗ることもあります。なお、この表現は主に西洋文化圏で使われることが多いです。 My mother is getting remarried, so I'm going to change my surname. 「母が再婚するので、私の苗字が変わります。」 My mother is getting remarried, so I'm going to change my family name. 「母が再婚するので、私の苗字が変わります。」 "Change one's surname"と"Change one's family name"の表現は基本的に同じ意味を持ちますが、地域や文化によって使い分けられることがあります。"Surname"は主に英国英語で使用され、"Family name"は主にアメリカ英語で使用されます。また、"Family name"は正式な文書や公的な場でより頻繁に使用され、"Surname"はよりカジュアルな状況で使われることが多いです。しかし、これらは微妙な違いであり、大きな混乱を引き起こすものではありません。

続きを読む

0 1,724
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I always carry my favorite camera with me wherever I go. どこに行くにも、私はいつもお気に入りのカメラを持ち歩いています。 「Always carry with you」は「いつも持ち歩く」という意味で、ある物を常に身につけている、または携帯している状態を示します。日常生活でよく使われ、特に大切なものや必要なものを指すことが多いです。例えば、「財布や携帯電話はいつも持ち歩いてください」や「この思い出をいつも心に持ち歩いてください」といった具体的な物だけでなく、抽象的な概念に対しても使うことができます。これは、その人がその物や思いを常に必要としている、または大切にしていることを強調します。 You should keep your favorite camera on you at all times. あなたのお気に入りのカメラをいつでも身につけておくべきです。 I always keep my favorite camera close to my skin wherever I go. どこに行くにも、お気に入りのカメラを肌身離さず持っています。 "Keep it on you at all times"は、特定のアイテムを常に身につけておくことを指す一般的な表現です。これは鍵、携帯電話、財布など、紛失したくない重要なアイテムに対してよく使われます。 一方、"Keep it close to your skin"は、アイテムを直接肌に近づけて保持することを示します。この表現は特に、体温で温める必要があるアイテムや、皮膚との接触が必要な医療品などに対して使われることが多いです。

続きを読む

0 2,871
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Riding tandem on a bicycle is prohibited at school. 「学校では自転車の二人乗りは禁止だよ。」 「Riding tandem」は、主に二人で一緒に自転車やオートバイを使って移動するという意味で使われます。特に、二人が座る位置が前後に並んでいるビークル(タンデム自転車など)において使われます。そのため、親子やカップルなどが一緒に遊びに出かける際や旅行中などに使える表現です。また、比喩的には、二人以上で協力して何かを行うという意味でも使われます。 Riding double on a bicycle is not allowed at school. 「学校では自転車の二人乗りは禁止だよ。」 Two-up riding is not allowed at school, you know. 「学校では自転車の二人乗りは禁止だよ。」 "Riding double"と"Two-up riding"は、両方ともオートバイに2人が乗る状況を指す表現ですが、ニュアンスや使用状況に微妙な違いがあります。"Riding double"は一般的な表現で、特に子供が大人と一緒に自転車に乗る場合などによく使われます。対して"Two-up riding"はオートバイ愛好家や専門家の間で使われる専門的な表現で、2人がオートバイに乗ることを指すのみならず、それに伴う特定の技術や知識をも暗に指すことがあります。

続きを読む